nivel de aceptación o reconocimiento que tiene una persona, cosa o idea entre el público

popularita
Film zvýšil popularitu herce.
grado de valor, significación o peso que se le da a algo

důležitost
Uznali důležitost předchozí zkušenosti na pozici.
cualidad de ser útil o de aportar beneficio en una situación

užitečnost
Není vidět užitečnost návrhu.
algo que da un beneficio o mejora sobre otra cosa o persona

výhoda
Jeho výška mu dává výhodu pro hraní basketbalu.
capacidad de afectar o modificar algo o a alguien

vliv
Jeho přátelství mělo pozitivní vliv na můj život.
cualidad de ser considerado más importante o urgente que otras cosas

priorita
Jeho prioritou bylo pomáhat ostatním během krize.
de gran tamaño, importancia o impacto

monumentální
Postavili monumentální budovu v centru.
que introduce ideas muy innovadoras

revoluční
Revoluční design budovy ji činí jedinečnou.
que no puede repetirse o reproducirse de la misma manera

neopakovatelný, jedinečný
Ten neopakovatelný okamžik změnil jeho život.
que tiene prestigio, reconocimiento o gran reputación

prestižní
Publikoval v prestižním časopise.
que tiene buen gusto, refinamiento o estilo en su forma de vestir, hablar o comportarse

elegantní, rafinovaný
Líbí se mi její elegantní a jednoduchý styl.
que causa interés, admiración o agrado por su apariencia o personalidad

přitažlivý, lákavý
Zdá se mi přitažlivý design tohoto auta.
que causa admiración por ser muy impresionante o llamativo

úchvatný, působivý
Svatební výzdoba byla úchvatná.
que es adecuado o apropiado para un propósito o situación

vhodný, způsobilý
Jídlo není vhodné pro lidi s alergiemi.
perfecto o más adecuado para una situación o propósito

ideální
Velikost místnosti je ideální pro malou kancelář.
que es adecuado o conveniente para una situación, persona o propósito

vhodný, příhodný
→ Používání formálního jazyka je vhodné na obchodní schůzce.
