pattern

Úroveň A1 - Protikladná Přídavná Jména

Zde se učíš protikladná přídavná jména jako mladý/starý, velký/malý a rychlý/pomalý, připravená pro studenty úrovně A1.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
A1 Stufe
jung
jung
[Přídavné jméno]

In frühem Lebensalter

mladý, mladý

mladý, mladý

Ex: Er ist jung gestorben.

Zemřel mladý.

alt
alt
[Přídavné jméno]

Nicht mehr neu

starý, starobylý

starý, starobylý

Ex: Das ist ein altes Gebäude .

To je stará budova.

ledig
ledig
[Přídavné jméno]

Nicht verheiratet

svobodný, neženatý

svobodný, neženatý

Ex: Mein Bruder ist ledig, aber meine Schwester ist verheiratet.

Můj bratr je svobodný, ale moje sestra je vdaná.

verheiratet
verheiratet
[Přídavné jméno]

Durch Ehe verbunden

ženatý/vdaná, manželský

ženatý/vdaná, manželský

Ex: Mein Bruder ist noch nicht verheiratet.

Můj bratr ještě není ženatý.

männlich
männlich
[Přídavné jméno]

Zum Geschlecht von Männern oder Jungen gehörend

Ex: Der Hund ist männlich.
weiblich
weiblich
[Přídavné jméno]

Zum Geschlecht der Frauen gehörend

ženský

ženský

Ex: Die weiblichen Teilnehmer waren in der Mehrheit .

Ženské účastnice byly v většině.

klein
klein
[Přídavné jméno]

Von geringer räumlicher Ausdehnung

malý, drobounký

malý, drobounký

Ex: Gib mir bitte das kleine Messer .

Prosím, dej mi malý nůž.

groß
groß
[Přídavné jméno]

Von beträchtlicher Größe oder Ausmaß

velký

velký

Ex: Der Park ist sehr groß.

Park je velmi velký.

kurz
kurz
[Přídavné jméno]

Von geringer räumlicher Ausdehnung

krátký, stručný

krátký, stručný

Ex: Wir machen eine kurze Pause .

Děláme krátkou přestávku.

lang
lang
[Přídavné jméno]

Nicht kurz

dlouhý, dlouhá

dlouhý, dlouhá

Ex: Die Schlange war sehr lang.

Fronta byla velmi dlouhá.

falsch
falsch
[Přídavné jméno]

Nicht richtig

špatný, nesprávný

špatný, nesprávný

Ex: Es war ein Fehler , aber keine falsche Absicht .

Byla to chyba, ale ne falešný úmysl.

richtig
richtig
[Přídavné jméno]

Ohne Fehler

správný, přesný

správný, přesný

Ex: Ist diese Information richtig?
schnell
schnell
[Přídavné jméno]

In kurzer Zeit

rychlý, svižný

rychlý, svižný

Ex: Die Zeit vergeht so schnell.

Čas plyne tak rychle.

langsam
langsam
[Přídavné jméno]

Nicht schnell

pomalý, pomalá

pomalý, pomalá

Ex: Der Verkehr war langsam.

Doprava byla pomalá.

laut
laut
[Přídavné jméno]

Mit hoher Lautstärke

hlučný, hlasitý

hlučný, hlasitý

Ex: Der Fernseher ist lauter als das Radio.

Televize je hlasitější než rádio.

leise
leise
[Přídavné jméno]

Kaum hörbar

tichý, klidný

tichý, klidný

Ex: Bitte sei leise, die anderen schlafen schon.

Prosím, buď tichý, ostatní už spí.

leicht
leicht
[Přídavné jméno]

Nicht schwer

lehký, snadný

lehký, snadný

Ex: Die Decke ist schön leicht.

Přikrývka je příjemně lehká.

schwer
schwer
[Přídavné jméno]

Mit viel Mühe verbunden

těžký, obtížný

těžký, obtížný

Ex: Die Frage war zu schwer für mich.

Otázka byla pro mě příliš těžká.

geöffnet
geöffnet
[Přídavné jméno]

Nicht geschlossen

otevřený, přístupný

otevřený, přístupný

Ex: Das Geschäft ist von 9 bis 18 Uhr geöffnet.

Obchod je otevřen od 9 do 18 hodin.

geschlossen
geschlossen
[Přídavné jméno]

Nicht geöffnet

uzavřený, zavřený

uzavřený, zavřený

Ex: Der Park ist nachts geschlossen.

Park je v noci uzavřen.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek