pattern

Úroveň B2 - Druhy rozchodu a ukončení vztahů

Zde se naučíte slova pro typy rozchodu a ukončení vztahu, jako je rozchod, rozvod, smutek a osamělost, připravená pro studenty úrovně B2.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B2 Stufe
aus den Augen verlieren

Den Kontakt zu jemandem oder etwas nicht mehr aufrechterhalten

Ex: Eltern sollten ihre Kinder im Supermarkt nicht aus den Augen verlieren.
trennen
trennen
[sloveso]

Eine Beziehung oder Verbindung beenden

rozejít se, přerušit

rozejít se, přerušit

Ex: Wann habt ihr euch getrennt?

Kdy jste se rozešli ?

scheiden
scheiden
[sloveso]

Die Ehe offiziell beenden; sich legal trennen

rozvést se, rozvázat manželství

rozvést se, rozvázat manželství

Ex: Sie hat beschlossen , sich von ihm scheiden zu lassen .

Rozhodla se rozvést se s ním.

die Trauer
die Trauer
[Podstatné jméno]

Ein tiefes Gefühl von Schmerz und Kummer, besonders nach einem Verlust

smutek, žal

smutek, žal

Ex: Seine Trauer war für alle sichtbar.

Jeho zármutek byl viditelný pro všechny.

die Einsamkeit
die Einsamkeit
[Podstatné jméno]

das Gefühl, allein zu sein und sich oft verlassen oder isoliert zu fühlen

osamělost, izolace

osamělost, izolace

Ex: Einsamkeit und Isolation sind nicht dasselbe.

Osamělost a izolace nejsou totéž.

verlassen
verlassen
[sloveso]

Einen Ort oder eine Person zurücklassen und weggehen

opustit, opouštět

opustit, opouštět

Ex: Er verlässt seine Familie nie.

On nikdy neopouští svou rodinu.

weitermachen
weitermachen
[sloveso]

Mit etwas fortfahren oder weitermachen, ohne aufzuhören

pokračovat, pokračovat dál

pokračovat, pokračovat dál

Ex: Sie wollte die Vergangenheit vergessen und weitermachen.

Chtěla zapomenout na minulost a pokračovat.

die Traurigkeit
die Traurigkeit
[Podstatné jméno]

Ein Gefühl von Kummer oder Niedergeschlagenheit

smutek, melancholie

smutek, melancholie

Ex: Musik hilft manchen Menschen, ihre Traurigkeit zu verarbeiten.

Hudba pomáhá některým lidem zpracovat jejich smutek.

die Trübsal
die Trübsal
[Podstatné jméno]

Ein Zustand tiefer Traurigkeit, Sorge oder seelischen Leids

smutek, žal

smutek, žal

Ex: Trotz aller Trübsal blieb er hoffnungsvoll.

Navzdor veškerému smutku zůstal plný naděje.

der Kummer
der Kummer
[Podstatné jméno]

Ein Gefühl von tiefem Schmerz oder Sorge, oft wegen eines Verlusts oder Problems

zármutek, žal

zármutek, žal

Ex: Trotz ihres Kummers blieb sie stark.

Navzdory svému zármutku zůstala silná.

gram
gram
[Přídavné jméno]

Tiefe Traurigkeit oder Schmerz, oft wegen Verlust oder Enttäuschung

zarmoucený, ztrápený

zarmoucený, ztrápený

Ex: Der Gram verging langsam mit der Zeit.

Zármutek pomalu pominul s časem.

schluchzen
schluchzen
[sloveso]

Das laute, unkontrollierte Atmen und Weinen, wenn man traurig ist

vzlykat, plakat usedavě

vzlykat, plakat usedavě

Ex: Manchmal hilft Schluchzen, den Schmerz zu verarbeiten.

Někdy vzlykání pomáhá zpracovat bolest.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek