B1レベル - Kommunikation
ここでは、主張する、説明する、知らせる、報告するなどのコミュニケーションのための単語を学びます。これらはB1レベルの学習者向けに準備されています。
レビュー
フラッシュカード
語形
綴り
クイズ
Etwas sagen und dabei überzeugt sein, dass es stimmt

主張する, 言い張る
彼は自分で本を書いたと主張している。
Einen Grund oder eine Erklärung für etwas geben

正当化する
彼女は自分の行動を正当化できなかった。
Etwas mitteilen oder sagen, besonders offiziell oder genau

述べる, 示す
同社は昨年の生産数を発表します.
Etwas mit Worten erklären oder darstellen, wie etwas aussieht oder ist

描写する, 説明する
私がどれほど幸せだったか説明できません。
Etwas neu kennenlernen oder herausfinden

知る, 発見する
彼は自分の起源についてもっと知りたいと思っています。
Ein Problem lösen oder eine Situation aufklären

明確にする, 明らかにする
教師は生徒のために難しい質問を明確にします.
Ohne Unterbrechungen oder Stockungen

流暢に, 滑らかに
彼の流暢なスピーチは皆に感銘を与えた。
Auf das Sprechen bezogen

口頭の, 口述の
口頭試験は来週行われます。
Eine kurze, lustige Geschichte oder Bemerkung, die Menschen zum Lachen bringt

冗談, ジョーク
彼らはジョークを話すのが好きです。
Ein Anruf, der in einem Notfall Hilfe fordert

緊急通報, 救急通報
多くの国には異なる緊急番号があります。
Etwas offiziell oder öffentlich mitteilen

発表する
会社は変更を発表しなければならない。
Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

報告する, 届け出る
彼女はその出来事を上司に報告しました。
Etwas vorher offiziell bekanntgeben

発表する, 告知する
私たちは会議を時間通りに発表しなければなりません。
Jemandem etwas sagen oder informieren

伝える, 知らせる
彼女は昨日、私に個人的なことを伝えました.
Ein Text oder eine Erklärung, die etwas genau erklärt oder darstellt

説明, 解説
説明は写真と一致しています。
Jemandem eine Nachricht oder Information übermitteln

伝える, 伝達する
使者は重要な発表を伝えた。
Informationen oder Nachrichten über etwas mitteilen

報告する, 伝える
それについてもっと報告してもらえますか?
Jemandem einen Ratschlag oder eine Empfehlung geben

助言する
彼らは私たちに旅行を勧めませんでした.
Etwas mündlich berichten oder erklären

話す, 語る
彼は何が起こったのかを私たちに話しました。
Ein Ratschlag oder Vorschlag, der jemandem hilft, eine gute Entscheidung zu treffen

推薦, 助言
彼女は同僚のために推薦状を書いた。
Eine Lösung, bei der zwei Seiten aufeinander zugehen und beide auf etwas verzichten

妥協, 折衷案
妥協が紛争を終わらせた。
Die Fähigkeit, Dinge auf eine lustige oder unterhaltsame Weise zu sehen oder darzustellen

ユーモア, 滑稽さ
時々、ユーモアは小さなジェスチャーに現れます。
Eine Empfehlung oder ein Vorschlag, den man jemandem gibt

助言, 忠告
私たちは彼のアドバイスに従い、休憩を取りました。
Für eigenes Verhalten oder Fehler um Verzeihung bitten

謝る, 詫びる
あなたに謝罪したいと思います。
Mit jemandem reden, oft freundlich und locker

会話する、話す
あなたたちは楽しく話しましたか?
