pattern

B2レベル - 感情と感情

ここでは、B2レベルの学習者向けに準備された、感謝、嫉妬、情熱、怒りなどの感情や気持ちを表す単語を学びます。

レビュー

フラッシュカード

語形

綴り

クイズ

学習を開始
B2 Stufe
hin- und hergerissen

Unentschlossen zwischen zwei Möglichkeiten schwankend

引き裂かれた, 迷っている

引き裂かれた, 迷っている

Ex: Ich war hin- und hergerissen zwischen Freude und Angst.

私は喜びと恐怖の間で 引き裂かれていました

die Dankbarkeit

Ein positives Gefühl, wenn man jemandem für etwas dankbar ist

感謝, 謝意

感謝, 謝意

Ex: Dankbarkeit ist eine wichtige menschliche Eigenschaft.

感謝は重要な人間の特性です。

die Emotion
die Emotion
[名詞]

Spontane Gefühlsreaktion

感情, 情緒

感情, 情緒

Ex: Die Amygdala spielt eine zentrale Rolle bei der Verarbeitung von Emotionen.

扁桃体は感情の処理において中心的な役割を果たします。

die Aufregung

Ein Zustand der emotionalen Erregung, verursacht durch Stress, Freude oder Überraschung

興奮, 動揺

興奮, 動揺

Ex: Ihre Hände zitterten vor Aufregung.

彼女の手は興奮で震えていた。

anrühren
anrühren
[動詞]

Gefühle wie Rührung oder Mitleid hervorrufen

感動させる, 心を動かす

感動させる, 心を動かす

Ex: Seine Worte rührten ihr Herz.

彼の言葉は彼女の心を動かした

die Befürchtung

Ein unangenehmes Gefühl, dass etwas Schlechtes passieren könnte

懸念, 心配

懸念, 心配

Ex: Die Befürchtung, zu spät zu kommen, ließ ihn schneller laufen.

遅れるという懸念が彼をより速く走らせた。

die Erleichterung

Das Gefühl, wenn eine Sorge oder Last weggeht und man sich besser fühlt

安堵, 安心感

安堵, 安心感

Ex: Die Erleichterung nach der Operation war spürbar.

安堵は手術後に感じられた。

staunen
staunen
[動詞]

Überrascht oder beeindruckt sein von etwas Unerwartetem oder Besonderem

驚く、感嘆する

驚く、感嘆する

Ex: Man muss oft staunen, wie schnell die Zeit vergeht .

人はしばしば、時間がどれほど速く過ぎ去るかに驚かざるを得ない

die Eifersucht

Das Gefühl, wenn man Angst hat, jemand könnte etwas Wertvolles von einem wegnehmen, oft in der Liebe

嫉妬, ねたみ

嫉妬, ねたみ

Ex: Eifersucht entsteht oft aus Unsicherheit.

嫉妬はしばしば不安から生じる。

der Neid
der Neid
[名詞]

Das Gefühl, etwas zu wollen, was jemand anderes hat

羨望, 嫉妬

羨望, 嫉妬

Ex: Neid zerstört oft Freundschaften.

嫉妬はしばしば友情を壊します。

überrascht
überrascht
[形容詞]

Unerwartet etwas erleben oder sehen und dadurch erstaunt sein

驚いた, びっくりした

驚いた, びっくりした

Ex: Bist du überrascht, dass ich gekommen bin?

私が来たことに驚いていますか?

die Scham
die Scham
[名詞]

Das Gefühl, sich für etwas zu schämen oder peinlich berührt zu sein

恥, 羞恥

恥, 羞恥

Ex: Man sollte keine Scham vor Fehlern haben.

人は過ちに対してを持つべきではない。

verärgert
verärgert
[形容詞]

Wütend oder enttäuscht sein

怒った, いらいらした

怒った, いらいらした

Ex: Man sollte nicht zu schnell verärgert sein.

あまりにも早く 怒るべきではありません。

die Leidenschaft

Ein starkes, emotionales Gefühl der Hingabe oder Begeisterung für eine Person, Tätigkeit oder Sache

情熱, 熱意

情熱, 熱意

Ex: Ohne Leidenschaft ist Erfolg schwer zu erreichen.

情熱は成功を達成するために必要です。

die Wut
die Wut
[名詞]

Ein intensives, oft kontrolliertes Gefühl der Erregung und des Ärgers, das durch eine als ungerecht empfundene Situation ausgelöst wird

怒り, 激怒

怒り, 激怒

Ex: Vor Wut zitternd verließ sie den Raum.

怒りで震えながら、彼女は部屋を出た。

genussorientiert
genussorientiert
[形容詞]

Auf Freude, Sinnesgenuss und Lebensqualität ausgerichtet

快楽志向の, 楽しみに焦点を当てた

快楽志向の, 楽しみに焦点を当てた

Ex: Genussorientierte Menschen schätzen kleine Momente der Freude.

快楽志向の人々は、小さな喜びの瞬間を大切にします。

LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード