An allen Orten

wszędzie, w każdym miejscu
On jest znany wszędzie.
Beschreibt, dass etwas an keinem Ort zu finden ist

nigdzie, żadne miejsce
Nigdzie nie nauczyłem się tak wiele.
Im Inneren eines Gebäudes oder geschlossenen Raumes

wewnątrz, w środku
Czy ktoś jest w środku?
Etwas bei sich tragen oder verfügbar haben

przy sobie, w zasięgu ręki
Ona ma swojego psa przy sobie.
An einem Ort auf der anderen Seite

tam, po drugiej stronie
Tam w sklepie są świeże owoce.
Direkt neben einem Ort oder Raum

obok, sąsiedni
Obok, jest spokojniej.
An der vorderen Stelle oder Richtung

z przodu, na przodzie
Dzieci powinny stać z przodu.
An einem Ort, der sich im vorderen Bereich oder an der Front befindet

z przodu, na przedzie
Scena jest ustawiona dokładnie z przodu.
An etwas entlang oder daran vorbei bewegen

minęło, obok
Przejechaliśmy obok celu.
In Richtung nach vorne

naprzód
Upadł, gdy skoczył do przodu.
Fortsetzung einer Handlung oder Bewegung

dalej, kontynuować
Płyń dalej do drugiego brzegu, tam czeka na ciebie łódź.
Wieder zum Ausgangspunkt kommen

z powrotem, w tył
Pies biegnie z powrotem do swojego właściciela.
Bewegung in Richtung des Sprechenden oder eines bestimmten Ortes

tutaj, do tutaj
Przynieś szklankę tutaj !
In eine Richtung entfernt vom Sprecher

tam, w tamtą stronę
On patrzy tam i widzi błąd.
Aus einem Inneren nach draußen

na zewnątrz, zewnątrz
Wyjąłem list na zewnątrz z kieszeni.
Drückt eine Bewegung nach außen oder einen Zustand außerhalb eines geschlossenen Raums aus

na zewnątrz, precz
On już jest na zewnątrz.
In einen Raum oder Ort hinein

do środka, proszę wejść
Weszli do środka, żeby się ogrzać.