pattern

Liste de Mots Niveau C2 - Langage corporel et actions émotionnelles

Ici, vous apprendrez tous les mots essentiels pour parler du langage corporel et des actions émotionnelles, spécialement rassemblés pour les apprenants de niveau C2.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
CEFR C2 Vocabulary
to guffaw
[verbe]

to laugh loudly and heartily, especially when something is very funny

s'esclaffer, rire bruyamment

s'esclaffer, rire bruyamment

Ex: The hilarious blooper reel had everyone in the room guffawing with delight .La bobine d'erreurs hilarante a fait **éclater de rire** tout le monde dans la pièce avec délice.
to pout
[verbe]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

faire la moue, bouder

faire la moue, bouder

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Mécontente de la décision, elle fit la **moue** et croisa les bras.

to cover one's face with one's hand, particularly the palm, often as an expression of frustration, embarrassment, or disbelief

se taper le front, facepalm

se taper le front, facepalm

Ex: He facepalmed in response to his friend's inappropriate joke.Il a **facepalmé** en réponse à la blague inappropriée de son ami.
to fidget
[verbe]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

remuer, gigoter

remuer, gigoter

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .Elle a essayé de rester immobile pendant l'entretien d'embauche, mais ses nerfs l'ont fait **gigoter** de manière incontrôlable.
to writhe
[verbe]

to struggle and make turning and twisting movements in an attempt to break free

se tortiller, se tordre

se tortiller, se tordre

Ex: The fish writhed on the hook , trying to escape before being pulled out of the water .Le poisson **se tordait** sur l'hameçon, essayant de s'échapper avant d'être tiré hors de l'eau.
to wince
[verbe]

to show a facial expression that signifies shame or pain

grimacer

grimacer

Ex: She tried to hide her wince when she accidentally bumped into the doorframe.Elle a essayé de cacher son **grimace** lorsqu'elle a accidentellement heurté le cadre de la porte.

to engage in affectionate and intimate behavior, such as hugging, kissing, or cuddling

se câliner, se peloter

se câliner, se peloter

Ex: During the movie , they discreetly canoodled in the back row of the theater .Pendant le film, ils se sont discrètement **câlinés** au dernier rang du cinéma.
to smooch
[verbe]

to kiss lovingly or passionately

embrasser, se bécoter

embrasser, se bécoter

Ex: During the slow dance , they intimately smooched on the dance floor .Pendant la danse lente, ils se sont **embrassés** intimement sur la piste de danse.
to buss
[verbe]

to kiss briefly and affectionately

embrasser brièvement et affectueusement, donner un baiser rapide et tendre

embrasser brièvement et affectueusement, donner un baiser rapide et tendre

Ex: After the heartfelt apology , they bussed to reconcile .Après des excuses sincères, ils se sont **embrassés** pour se réconcilier.
to snog
[verbe]

to kiss passionately and intimately

embrasser passionnément, rouler une galoche

embrasser passionnément, rouler une galoche

Ex: Despite the rain , they continued to snog under the umbrella .Malgré la pluie, ils ont continué à **s'embrasser passionnément** sous le parapluie.
to squirm
[verbe]

to move in an uncomfortable or restless manner with twisting or contorted motions

se tortiller, gigoter

se tortiller, gigoter

Ex: The uncomfortable chair made him squirm throughout the long lecture .La chaise inconfortable l'a fait **se tortiller** tout au long de la longue conférence.

to sing or play music to someone, typically as a gesture of affection

sérénader, chanter une sérénade

sérénader, chanter une sérénade

Ex: As a romantic gesture , he serenaded his wife on their anniversary .En guise de geste romantique, il a **sérénadé** sa femme pour leur anniversaire.
to pamper
[verbe]

to treat someone with extra care, attention, and comfort, often with the intention of making them feel good or relaxed

dorloter, choyer

dorloter, choyer

Ex: After the stressful exam period , she likes to pamper her friends with homemade treats and movie nights .Après la période stressante des examens, elle aime **gâter** ses amis avec des gourmandises maison et des soirées cinéma.
to dote
[verbe]

to show excessive love or fondness toward someone or something

choyer, dorloter

choyer, dorloter

Ex: She dotes on her best friend , always being there for her through thick and thin .Elle **chouchoute** sa meilleure amie, étant toujours là pour elle dans les bons comme dans les mauvais moments.
to chuck
[verbe]

to leave or end a romantic relationship with someone

quitter, larguer

quitter, larguer

Ex: She chucked him after discovering he had been dishonest with her .Elle l'a **largué** après avoir découvert qu'il avait été malhonnête avec elle.

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

Ex: The wrung his hands as he waited for his parents to pick him up from school .

to blink quickly in a way that gets someone's attention, often done to show interest or flirt

Ex: The character in the romantic movie expertly fluttered her eyelashes to express affection for her onscreen partner.

to place one leg over the other, either while sitting or standing

Ex: The crossed his legs and began to tap his foot impatiently .
Liste de Mots Niveau C2
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek