pattern

Lista Słówek Poziomu C2 - Język ciała i działania emocjonalne

Tutaj nauczysz się wszystkich niezbędnych słów do mówienia o języku ciała i działaniach emocjonalnych, zebranych specjalnie dla uczących się na poziomie C2.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
CEFR C2 Vocabulary
to guffaw
[Czasownik]

to laugh loudly and heartily, especially when something is very funny

śmiać się głośno, wybuchnąć śmiechem

śmiać się głośno, wybuchnąć śmiechem

Ex: The hilarious blooper reel had everyone in the room guffawing with delight .Hilariacyjny blooper reel sprawił, że wszyscy w pokoju **wybuchnęli śmiechem** z zachwytu.
to pout
[Czasownik]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

dąsać się, nadymać usta

dąsać się, nadymać usta

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Niezadowolona z decyzji, **nadęła się** i założyła ręce.
to facepalm
[Czasownik]

to cover one's face with one's hand, particularly the palm, often as an expression of frustration, embarrassment, or disbelief

zakrywać twarz dłonią, facepalm

zakrywać twarz dłonią, facepalm

Ex: He facepalmed in response to his friend's inappropriate joke.Zrobił **facepalm** w odpowiedzi na niestosowny żart swojego przyjaciela.
to fidget
[Czasownik]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

wiercić się, kręcić się

wiercić się, kręcić się

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .Starała się siedzieć nieruchomo podczas rozmowy kwalifikacyjnej, ale nerwy sprawiły, że zaczęła się **wiercić** niekontrolowanie.
to writhe
[Czasownik]

to struggle and make turning and twisting movements in an attempt to break free

wijać się, szamotać się

wijać się, szamotać się

Ex: The fish writhed on the hook , trying to escape before being pulled out of the water .Ryba **wijała się** na haczyku, próbując uciec, zanim została wyciągnięta z wody.
to wince
[Czasownik]

to show a facial expression that signifies shame or pain

skrzywić twarz, wzdrygnąć się z bólu

skrzywić twarz, wzdrygnąć się z bólu

Ex: She tried to hide her wince when she accidentally bumped into the doorframe.Starała się ukryć swoje **grymas**, gdy przypadkowo uderzyła w framugę drzwi.
to canoodle
[Czasownik]

to engage in affectionate and intimate behavior, such as hugging, kissing, or cuddling

czulić się, całować się

czulić się, całować się

Ex: During the movie , they discreetly canoodled in the back row of the theater .Podczas filmu dyskretnie **przytulali się i całowali** w tylnych rzędach kina.
to smooch
[Czasownik]

to kiss lovingly or passionately

całować, namiętnie całować

całować, namiętnie całować

Ex: During the slow dance , they intimately smooched on the dance floor .Podczas powolnego tańca, namiętnie się **całowali** na parkiecie.
to buss
[Czasownik]

to kiss briefly and affectionately

pocałować krótko i czule, dać szybki i czuły pocałunek

pocałować krótko i czule, dać szybki i czuły pocałunek

Ex: After the heartfelt apology , they bussed to reconcile .Po szczerej przeprosinach, **pocałowali się**, aby się pogodzić.
to snog
[Czasownik]

to kiss passionately and intimately

namiętnie całować, całować się namiętnie

namiętnie całować, całować się namiętnie

Ex: Despite the rain , they continued to snog under the umbrella .Pomimo deszczu, nadal **namiętnie się całowali** pod parasolem.
to squirm
[Czasownik]

to move in an uncomfortable or restless manner with twisting or contorted motions

wierzgać, wiercić się

wierzgać, wiercić się

Ex: The uncomfortable chair made him squirm throughout the long lecture .Niewygodne krzesło sprawiło, że **wiercił się** przez cały długi wykład.
to serenade
[Czasownik]

to sing or play music to someone, typically as a gesture of affection

serenadować, śpiewać serenadę

serenadować, śpiewać serenadę

Ex: As a romantic gesture , he serenaded his wife on their anniversary .Jako romantyczny gest, **zaśpiewał serenadę** swojej żonie w ich rocznicę.
to pamper
[Czasownik]

to treat someone with extra care, attention, and comfort, often with the intention of making them feel good or relaxed

rozpieszczać, pieścić

rozpieszczać, pieścić

Ex: After the stressful exam period , she likes to pamper her friends with homemade treats and movie nights .Po stresującym okresie egzaminów lubi **rozpieszczać** swoich przyjaciół domowymi smakołykami i wieczorami filmowymi.
to dote
[Czasownik]

to show excessive love or fondness toward someone or something

rozpieszczać, okazywać nadmierne uczucie

rozpieszczać, okazywać nadmierne uczucie

Ex: She dotes on her best friend , always being there for her through thick and thin .Ona **rozpieszcza** swoją najlepszą przyjaciółkę, zawsze będąc przy niej na dobre i na złe.
to chuck
[Czasownik]

to leave or end a romantic relationship with someone

rzucić, zostawić

rzucić, zostawić

Ex: She chucked him after discovering he had been dishonest with her .**Rzuciła** go, gdy odkryła, że był wobec niej nieuczciwy.

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

Ex: The wrung his hands as he waited for his parents to pick him up from school .

to blink quickly in a way that gets someone's attention, often done to show interest or flirt

Ex: The character in the romantic movie expertly fluttered her eyelashes to express affection for her onscreen partner.

to place one leg over the other, either while sitting or standing

Ex: The crossed his legs and began to tap his foot impatiently .
Lista Słówek Poziomu C2
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek