pattern

Lista de Palabras Nivel C2 - Lenguaje corporal y acciones emocionales

Aquí aprenderás todas las palabras esenciales para hablar sobre el lenguaje corporal y las acciones emocionales, recopiladas específicamente para estudiantes de nivel C2.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
CEFR C2 Vocabulary
to guffaw
[Verbo]

to laugh loudly and heartily, especially when something is very funny

reírse a carcajadas

reírse a carcajadas

Ex: The hilarious blooper reel had everyone in the room guffawing with delight .El divertido reel de errores hizo que todos en la habitación **carcajearan** de alegría.
to pout
[Verbo]

to push out one's lips as an expression of displeasure, anger, or sadness

hacer pucheros, poner morros

hacer pucheros, poner morros

Ex: Unhappy about the decision , she pouted and crossed her arms .Descontenta con la decisión, hizo un **puchero** y cruzó los brazos.

to cover one's face with one's hand, particularly the palm, often as an expression of frustration, embarrassment, or disbelief

ponerse la mano en la cara, facepalm

ponerse la mano en la cara, facepalm

Ex: He facepalmed in response to his friend's inappropriate joke.Él se **facepalmeó** en respuesta al chiste inapropiado de su amigo.
to fidget
[Verbo]

to make small, restless movements or gestures due to nervousness or impatience

estar inquieto

estar inquieto

Ex: She tried to stay still during the job interview , but her nerves caused her to fidget uncontrollably .Intentó quedarse quieta durante la entrevista de trabajo, pero sus nervios la hicieron **moverse** de manera incontrolable.
to writhe
[Verbo]

to struggle and make turning and twisting movements in an attempt to break free

retorcerse

retorcerse

Ex: The fish writhed on the hook , trying to escape before being pulled out of the water .El pez **se retorcía** en el anzuelo, tratando de escapar antes de ser sacado del agua.
to wince
[Verbo]

to show a facial expression that signifies shame or pain

estremecerse

estremecerse

Ex: She tried to hide her wince when she accidentally bumped into the doorframe.Intentó ocultar su **mueca** cuando accidentalmente chocó contra el marco de la puerta.

to engage in affectionate and intimate behavior, such as hugging, kissing, or cuddling

acariciarse, arrumarse

acariciarse, arrumarse

Ex: During the movie , they discreetly canoodled in the back row of the theater .Durante la película, se **abrazaron y besaron** discretamente en la última fila del teatro.
to smooch
[Verbo]

to kiss lovingly or passionately

besar, darse un beso apasionado

besar, darse un beso apasionado

Ex: During the slow dance , they intimately smooched on the dance floor .Durante el baile lento, se **besaron** apasionadamente en la pista de baile.
to buss
[Verbo]

to kiss briefly and affectionately

besar brevemente y con cariño, dar un beso rápido y afectuoso

besar brevemente y con cariño, dar un beso rápido y afectuoso

Ex: After the heartfelt apology , they bussed to reconcile .Después de la sincera disculpa, se **besaron** para reconciliarse.
to snog
[Verbo]

to kiss passionately and intimately

besar apasionadamente, morrearse

besar apasionadamente, morrearse

Ex: Despite the rain , they continued to snog under the umbrella .A pesar de la lluvia, continuaron **besándose apasionadamente** bajo el paraguas.
to squirm
[Verbo]

to move in an uncomfortable or restless manner with twisting or contorted motions

retorcerse, moverse inquieto

retorcerse, moverse inquieto

Ex: The uncomfortable chair made him squirm throughout the long lecture .La incómoda silla lo hizo **retorcerse** durante la larga conferencia.

to sing or play music to someone, typically as a gesture of affection

serenatear, cantar una serenata

serenatear, cantar una serenata

Ex: As a romantic gesture , he serenaded his wife on their anniversary .Como un gesto romántico, él le **cantó una serenata** a su esposa en su aniversario.
to pamper
[Verbo]

to treat someone with extra care, attention, and comfort, often with the intention of making them feel good or relaxed

mimar, consentir

mimar, consentir

Ex: After the stressful exam period , she likes to pamper her friends with homemade treats and movie nights .Después del estresante período de exámenes, a ella le gusta **mimar** a sus amigos con golosinas caseras y noches de películas.
to dote
[Verbo]

to show excessive love or fondness toward someone or something

consentir, mimar

consentir, mimar

Ex: She dotes on her best friend , always being there for her through thick and thin .Ella **consiente** a su mejor amiga, siempre estando ahí para ella en las buenas y en las malas.
to chuck
[Verbo]

to leave or end a romantic relationship with someone

dejar, plantar

dejar, plantar

Ex: She chucked him after discovering he had been dishonest with her .Ella lo **dejó** después de descubrir que había sido deshonesto con ella.

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

Ex: The wrung his hands as he waited for his parents to pick him up from school .

to blink quickly in a way that gets someone's attention, often done to show interest or flirt

Ex: The character in the romantic movie expertly fluttered her eyelashes to express affection for her onscreen partner.

to place one leg over the other, either while sitting or standing

Ex: The crossed his legs and began to tap his foot impatiently .
Lista de Palabras Nivel C2
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek