to mention something without directly talking about it in detail

ほのめかす, それとなく言う
to give a hint, signal, or prompt to a performer to act, speak, or continue

合図する, サインを送る
to cause someone to believe something that is not true, typically by lying or omitting important information

誤解させる, 欺く
to achieve a state of harmony by managing different aspects or priorities effectively
to argue or disagree with someone over something
to try to make someone do something in a forceful or persistent manner

促す, 強く勧める
to successfully communicate a message or idea to someone in a way that they understand or accept it

メッセージを伝える, 理解してもらう
to make something seem less important or serious than it actually is

軽視する, 過小評価する
a joke or reference understood only by a specific group, often based on shared experiences or knowledge

内輪のジョーク, プライベートジョーク
to exaggerate the importance, danger, or emotional impact of something

誇張する, 大げさに言う
a casual conversation where people share recent news, updates, or experiences to stay informed about each other's lives

更新, キャッチアップ
to make a point unmistakably clear by stressing it, providing proof, or using examples
to make someone react in a certain way or reveal information

引き出す, 得る
a comment on a person's looks, behavior, achievements, etc. that expresses one's admiration or praise for them

褒め言葉, 賛辞
to advise someone to take a course of action

助言する, 指導する
to make someone do something specific, often by offering something attractive

誘惑する, 引き寄せる
to be allowed or able to take part in making decisions or influencing something
to be eager to hear what a person wants to say
a movement of the hands, face, or body used to express an idea, feeling, or intention

ジェスチャー, 身振り
to provide proof, show, or be a sign of something, often based on observation or analysis

示す, 証明する
to present or bring forward a question, issue, or topic for consideration or discussion

提起する, 提示する
a skillful or distinctive way of expressing something in words

言い回し, 巧みな表現
a remark or opinion that has been used so much that it is not effective anymore

クリシェ, 陳腐な表現
support or help given to someone or something

支援, サポート
an unpleasant, yet truthful information someone reveals or points out about one

耳の痛い真実, 不快な真実
to emphasize, highlight, or draw attention to certain features or aspects of something

強調する, 目立たせる
helpful feedback intended to improve performance, work, or behavior, rather than just point out faults

建設的な批評, 役立つフィードバック
to express disapproval or disagreement, especially formally or in a discussion
to publicly express one's disapproval of something or someone

非難する, 糾弾する
| Cambridge English: CAE (C1 Advanced) |
|---|