pattern

IELTS Generalの語彙 (スコア8-9) - 旅行と移住

ここでは、ジェネラルトレーニングIELTS試験に必要な旅行と移住に関連するいくつかの英単語を学びます。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Vocabulary for General Training IELTS (8-9)
agritourism
[名詞]

the activity of visiting the countryside and staying with local farmers in rural areas of a foreign country

農業観光, 農村観光

農業観光, 農村観光

Ex: She enjoyed her agritourism visit to the dairy farm , where she learned how to milk cows and make butter .彼女は酪農場への**アグリツーリズム**訪問を楽しみ、そこで牛の搾乳とバター作りを学びました。
staycation
[名詞]

a vacation that one spends at or near one's home instead of traveling somewhere

ステイケーション, 家での休暇

ステイケーション, 家での休暇

Ex: She planned a staycation spa day , complete with massages and facials at a local wellness center .彼女は地元のウェルネスセンターでマッサージやフェイシャルを含む**ステイケーション**スパの日を計画しました。

a rotating conveyor system at an airport where checked luggage is delivered to passengers after a flight

手荷物ベルト, 手荷物キャロセル

手荷物ベルト, 手荷物キャロセル

Ex: Airport staff monitored the luggage carousel to assist passengers and address any issues with misplaced or lost baggage .空港スタッフは、乗客を支援し、誤って配置されたまたは紛失した荷物に関する問題に対処するために**手荷物キャーセル**を監視しました。
hostelry
[名詞]

an inn or a place that provides lodging, especially for travelers or guests

宿屋, 旅籠

宿屋, 旅籠

Ex: The mountain town boasted a cozy hostelry with breathtaking views of the surrounding peaks .その山の町は、周囲の峰々の息をのむような景色を誇る居心地の良い**宿屋**を自慢にしていました。
rack rate
[名詞]

the standard or published price for a hotel room or service before any discounts or special offers are applied

標準料金, カタログ価格

標準料金, カタログ価格

Ex: He decided to book the room directly through the hotel 's website to ensure he got the best rate , even if it was slightly higher than the rack rate advertised elsewhere .彼は、他の場所で宣伝されている**標準料金**よりも少し高くても、最良の料金を確実に得るために、ホテルのウェブサイトを通じて直接部屋を予約することに決めました。
valet
[名詞]

someone whose job is parking customers' cars at restaurants or hotels

バレット, 駐車係

バレット, 駐車係

Ex: The valet carefully maneuvered the expensive sports car into a parking spot , ensuring it was safe and secure .**バレット**は高価なスポーツカーを慎重に駐車スペースに移動させ、安全で確実であることを確認しました。
bucket shop
[名詞]

a travel agency or ticket seller that offers inexpensive or discounted fares, often with a focus on budget or low-cost travel options

ディスカウント旅行代理店, 割引チケット販売業者

ディスカウント旅行代理店, 割引チケット販売業者

tourist trap
[名詞]

a place, often a popular attraction, that tends to overcharge tourists or offer low-quality goods or experiences for the sake of profit

観光客の罠, ツーリストトラップ

観光客の罠, ツーリストトラップ

Ex: After being disappointed by the tourist trap restaurant , they wandered off the beaten path and discovered a charming local eatery serving authentic cuisine at reasonable prices .観光客向けの**トラップレストラン**に失望した後、彼らはよく知られた道から外れ、手頃な価格で本格的な料理を提供する素敵な地元の飲食店を発見しました。
deportation
[名詞]

the act of forcing someone out of a country, usually because they do not have the legal right to stay there or because they have broken the law

強制送還,  追放

強制送還, 追放

Ex: Despite living in the country for years , he faced deportation after being convicted of a serious crime .何年もその国に住んでいたにもかかわらず、彼は重罪で有罪判決を受けた後、**国外退去**に直面した。
refoulement
[名詞]

the illegal practice of forcing the asylum seekers or the refugees to return to the country where they are at risk of prosecution

送還

送還

Ex: The refugee camp provided a safe haven for those fleeing persecution , ensuring that they were protected from refoulement and given the opportunity to seek asylum .難民キャンプは迫害から逃れてきた人々に安全な避難所を提供し、**refoulement**から保護され、亡命を求める機会が与えられることを保証しました。
emigre
[名詞]

an individual who has left their native country to settle in another due to political reasons, war, or other upheavals

亡命者

亡命者

Ex: Despite the challenges of being an emigré, he remained hopeful for the future, grateful for the opportunities and freedoms afforded to him in his new country.**亡命者**であることの困難にもかかわらず、彼は将来に対して希望を持ち続け、新しい国で与えられた機会と自由に感謝していました。

the time at which an aircraft, ship, etc. is scheduled for departure

推定出発時刻, 予定出発時刻

推定出発時刻, 予定出発時刻

Ex: The captain announced the estimated time of departure for the ferry , advising passengers to board promptly to ensure an on-time departure .船長はフェリーの**推定出発時刻**を発表し、乗客に時間通りに出発するためにすぐに乗船するよう助言しました。

the time at which one is likely to arrive at one's destination

到着予定時刻

到着予定時刻

Ex: The conference organizers sent out an email with the estimated time of arrival for the keynote speaker , allowing attendees to plan accordingly .会議の主催者は、基調講演者の**到着予定時刻**を記載したメールを送信し、出席者がそれに応じて計画を立てられるようにしました。
repatriate
[名詞]

a person who has returned to their home country after living abroad

帰国者,  送還者

帰国者, 送還者

Ex: The repatriates shared their stories of resilience and hope during a community event .**帰国者**たちはコミュニティイベントで、回復力と希望についての彼らの物語を共有しました。

to banish or force an individual to live in another country

追放する, 国外退去させる

追放する, 国外退去させる

Ex: Some countries may expatriate individuals involved in financial fraud or corruption to face justice .金融詐欺や汚職に関与した個人を、正義に直面させるために**国外追放**する国もある。
to detrain
[動詞]

to get off a train

電車から降りる, 電車を離れる

電車から降りる, 電車を離れる

Ex: The elderly passengers were assisted by station staff to safely detrain and navigate the platform .高齢者の乗客は、駅のスタッフによって安全に**列車から降りる**こととプラットフォームを移動するのを助けられました。
to deplane
[動詞]

to leave an aircraft after it has landed

飛行機から降りる, 飛行機を離れる

飛行機から降りる, 飛行機を離れる

Ex: Passengers with connecting flights were advised to deplane promptly to allow sufficient time for the next leg of their journey .乗り継ぎ便の乗客は、旅程の次の区間に十分な時間を確保するため、速やかに**飛行機から降りる**ようアドバイスされました。
to alight
[動詞]

to settle or land on a surface, often referring to a bird or insect

止まる, 着地する

止まる, 着地する

Ex: Bees buzzed around the garden , alighting on flowers to collect pollen for their hive .蜂が庭の周りでブンブン飛び回り、花に**止まって**巣のために花粉を集めました。
to detour
[動詞]

to take or lead on a roundabout way, especially when a more direct route is unavailable or blocked

迂回する, 遠回りする

迂回する, 遠回りする

Ex: The bus detoured briefly to pick up passengers stranded at a temporarily closed station .バスは一時的に閉鎖された駅で立ち往生した乗客を迎えるために短い**迂回**をしました。
to derail
[動詞]

(of a train) to accidentally go off the tracks

脱線する, 線路から外れる

脱線する, 線路から外れる

Ex: A freight train carrying goods derailed in a remote area .貨物を運んでいた貨物列車が遠隔地で**脱線した**。
to ply
[動詞]

to travel along a specific path on a regular basis

定期的に特定の経路を移動する, 決まったルートを定期的に走る

定期的に特定の経路を移動する, 決まったルートを定期的に走る

Ex: In the early hours , the milkman would ply the neighborhood , leaving fresh dairy products at doorsteps .早朝には、**牛乳配達人**が近所を回り、新鮮な乳製品をドアの前に置いていった。

to admit a foreigner as an official citizen in a country

帰化させる, 市民権を付与する

帰化させる, 市民権を付与する

Ex: The family eagerly awaited their turn to be naturalized, excited to officially become citizens of their new country and fully participate in its democratic process .家族は**帰化**する順番を心待ちにし、新しい国の正式な市民となり、その民主的なプロセスに完全に参加することに興奮していました。

a small hotel or guesthouse that provides the residents with a resting place and breakfast

Ex: After a long day of sightseeing , they returned to bed and breakfast for a restful night ’s sleep .

a person who has been forced to flee their home but remains within their country's borders due to conflict, violence, natural disasters, or human rights violations

国内避難民, 国内で避難を余儀なくされた人

国内避難民, 国内で避難を余儀なくされた人

Ex: Efforts to address the needs of internally displaced persons must prioritize their safety , security , and well-being , while also working towards durable solutions that allow them to rebuild their lives and communities .**国内避難民**のニーズに対処するための努力は、彼らの安全と福祉を優先するとともに、彼らが生活とコミュニティを再建できる持続可能な解決策に向けて取り組む必要があります。
emigree
[名詞]

a female individual who has left their country to live elsewhere, often for political reasons

女性移民, 亡命女性

女性移民, 亡命女性

Ex: The community welcomed the emigrée with open arms, recognizing the strength and courage it took to leave behind everything familiar and start anew in a foreign land.コミュニティは、**女性の亡命者**を暖かく迎え入れ、慣れ親しんだすべてを後にし、外国の地で新たに始めるために必要な強さと勇気を認めました。
IELTS Generalの語彙 (スコア8-9)
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード