pattern

واژگان برای IELTS General (نمره 8-9) - سفر و مهاجرت

در اینجا، شما برخی از کلمات انگلیسی مربوط به سفر و مهاجرت را یاد خواهید گرفت که برای آزمون عمومی آموزش آیلتس ضروری هستند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Vocabulary for General Training IELTS (8-9)
agritourism
[اسم]

the activity of visiting the countryside and staying with local farmers in rural areas of a foreign country

گردشگری زراعی

گردشگری زراعی

Ex: She enjoyed her agritourism visit to the dairy farm , where she learned how to milk cows and make butter .او از بازدید **کشاورزی گردشگری** خود از مزرعه لبنیات لذت برد، جایی که یاد گرفت چگونه گاوها را بدوشد و کره درست کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
staycation
[اسم]

a vacation that one spends at or near one's home instead of traveling somewhere

تعطیلات در خانه

تعطیلات در خانه

Ex: She planned a staycation spa day , complete with massages and facials at a local wellness center .او یک روز اسپای **staycation** را برنامه‌ریزی کرد، شامل ماساژ و فیشیال در یک مرکز سلامتی محلی.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a rotating conveyor system at an airport where checked luggage is delivered to passengers after a flight

وسیله‌ای که چمدان‌های بررسی شده را به مسافران تحویل می‌دهد

وسیله‌ای که چمدان‌های بررسی شده را به مسافران تحویل می‌دهد

Ex: Airport staff monitored the luggage carousel to assist passengers and address any issues with misplaced or lost baggage .کارکنان فرودگاه **نوار نقاله چمدان‌ها** را زیر نظر داشتند تا به مسافران کمک کنند و هرگونه مشکل مربوط به چمدان‌های گمشده یا جا به جا شده را حل کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
hostelry
[اسم]

an inn or a place that provides lodging, especially for travelers or guests

مهمان‌خانه

مهمان‌خانه

Ex: The mountain town boasted a cozy hostelry with breathtaking views of the surrounding peaks .شهر کوهستانی به یک **مسافرخانه** دنج با چشماندازهای نفسگیر از قلههای اطراف افتخار میکرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
rack rate
[اسم]

the standard or published price for a hotel room or service before any discounts or special offers are applied

قیمت استاندارد

قیمت استاندارد

Ex: He decided to book the room directly through the hotel 's website to ensure he got the best rate , even if it was slightly higher than the rack rate advertised elsewhere .او تصمیم گرفت اتاق را مستقیماً از طریق وبسایت هتل رزرو کند تا مطمئن شود بهترین نرخ را دریافت می‌کند، حتی اگر کمی بالاتر از **نرخ استاندارد** تبلیغ شده در جای دیگر بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
valet
[اسم]

someone whose job is parking customers' cars at restaurants or hotels

متصدی پارکینگ (هتل و رستوران)

متصدی پارکینگ (هتل و رستوران)

Ex: The valet carefully maneuvered the expensive sports car into a parking spot , ensuring it was safe and secure .**پارکینگ‌بان** با دقت ماشین اسپرت گران قیمت را به یک جای پارک هدایت کرد، مطمئن شد که ایمن و محکم است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bucket shop
[اسم]

a travel agency or ticket seller that offers inexpensive or discounted fares, often with a focus on budget or low-cost travel options

آژانس مسافرتی

آژانس مسافرتی

daily words
wordlist
بستن
ورود
tourist trap
[اسم]

a place, often a popular attraction, that tends to overcharge tourists or offer low-quality goods or experiences for the sake of profit

مکانی که به گردشگران گرانفروشی می‌کند

مکانی که به گردشگران گرانفروشی می‌کند

Ex: After being disappointed by the tourist trap restaurant , they wandered off the beaten path and discovered a charming local eatery serving authentic cuisine at reasonable prices .پس از ناامیدی از رستوران **تله گردشگران**، آنها از مسیرهای معمول دور شدند و یک غذاخوری محلی جذاب را کشف کردند که غذاهای اصیل را با قیمت‌های معقول ارائه می‌داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
deportation
[اسم]

the act of forcing someone out of a country, usually because they do not have the legal right to stay there or because they have broken the law

اخراج (از کشور میزبان), دیپورت

اخراج (از کشور میزبان), دیپورت

Ex: Despite living in the country for years , he faced deportation after being convicted of a serious crime .علیرغم سال‌ها زندگی در کشور، پس از محکومیت به جرمی جدی با **اخراج** مواجه شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
refoulement
[اسم]

the illegal practice of forcing the asylum seekers or the refugees to return to the country where they are at risk of prosecution

بازگرداندن پناهندگان

بازگرداندن پناهندگان

Ex: The refugee camp provided a safe haven for those fleeing persecution , ensuring that they were protected from refoulement and given the opportunity to seek asylum .اردوگاه پناهندگان پناهگاهی امن برای کسانی که از آزار و اذیت فرار می‌کردند فراهم کرد، اطمینان حاصل کرد که آنها از **refoulement** محافظت شده و فرصت درخواست پناهندگی داشته باشند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
emigre
[اسم]

an individual who has left their native country to settle in another due to political reasons, war, or other upheavals

مهاجر

مهاجر

Ex: Despite the challenges of being an emigré, he remained hopeful for the future, grateful for the opportunities and freedoms afforded to him in his new country.علیرغم چالش‌های بودن به عنوان یک **مهاجر**، او نسبت به آینده امیدوار باقی ماند، سپاسگزار از فرصت‌ها و آزادی‌هایی که در کشور جدیدش به او داده شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

the time at which an aircraft, ship, etc. is scheduled for departure

زمان تقریبی حرکت

زمان تقریبی حرکت

Ex: The captain announced the estimated time of departure for the ferry , advising passengers to board promptly to ensure an on-time departure .کاپیتان **زمان تخمینی عزیمت** کشتی را اعلام کرد و به مسافران توصیه کرد که به موقع سوار شوند تا عزیمت به موقع انجام شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

the time at which one is likely to arrive at one's destination

زمان تقریبی رسیدن به مقصد

زمان تقریبی رسیدن به مقصد

Ex: The conference organizers sent out an email with the estimated time of arrival for the keynote speaker , allowing attendees to plan accordingly .برگزارکنندگان کنفرانس ایمیلی با **زمان تخمینی ورود** سخنران اصلی ارسال کردند که به شرکت‌کنندگان اجازه می‌داد بر این اساس برنامه‌ریزی کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
repatriate
[اسم]

a person who has returned to their home country after living abroad

مهاجری که به کشور خود برگشته

مهاجری که به کشور خود برگشته

Ex: The repatriates shared their stories of resilience and hope during a community event .**بازگشت‌کنندگان** داستان‌های خود از مقاومت و امید را در طول یک رویداد اجتماعی به اشتراک گذاشتند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to banish or force an individual to live in another country

تبعید کردن

تبعید کردن

Ex: Some countries may expatriate individuals involved in financial fraud or corruption to face justice .برخی از کشورها ممکن است افراد درگیر در کلاهبرداری مالی یا فساد را **تبعید کنند** تا با عدالت روبرو شوند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to detrain
[فعل]

to get off a train

از قطار پیاده شدن

از قطار پیاده شدن

Ex: The elderly passengers were assisted by station staff to safely detrain and navigate the platform .مسافران مسن توسط کارکنان ایستگاه برای **پیاده شدن از قطار** به صورت ایمن و حرکت در سکو کمک شدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to deplane
[فعل]

to leave an aircraft after it has landed

از هواپیما پیاده شدن

از هواپیما پیاده شدن

Ex: Passengers with connecting flights were advised to deplane promptly to allow sufficient time for the next leg of their journey .به مسافران پروازهای اتصالی توصیه شد که برای اجازه دادن به زمان کافی برای بخش بعدی سفرشان، سریعاً **از هواپیما خارج شوند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to alight
[فعل]

to settle or land on a surface, often referring to a bird or insect

(روی یک سطح) نشستن, فرود آمدن

(روی یک سطح) نشستن, فرود آمدن

Ex: Bees buzzed around the garden , alighting on flowers to collect pollen for their hive .زنبورها در اطراف باغ وزوز می‌کردند، **بر روی** گلها می‌نشستند تا گرده را برای کندویشان جمع کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to detour
[فعل]

to take or lead on a roundabout way, especially when a more direct route is unavailable or blocked

از بیراهه رفتن

از بیراهه رفتن

Ex: The bus detoured briefly to pick up passengers stranded at a temporarily closed station .اتوبوس به طور مختصر **انحراف** کرد تا مسافرانی را که در یک ایستگاه موقتاً بسته مانده بودند سوار کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to derail
[فعل]

(of a train) to accidentally go off the tracks

خارج شدن از ریل (قطار)

خارج شدن از ریل (قطار)

Ex: A freight train carrying goods derailed in a remote area .یک قطار باری حامل کالا در یک منطقه دورافتاده **از ریل خارج شد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to ply
[فعل]

to travel along a specific path on a regular basis

رفت‌و‌آمد کردن در یک مسیر

رفت‌و‌آمد کردن در یک مسیر

Ex: In the early hours , the milkman would ply the neighborhood , leaving fresh dairy products at doorsteps .در ساعات اولیه صبح، **شیرفروش** محله را می‌پیمود و محصولات لبنی تازه را جلوی درها می‌گذاشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to admit a foreigner as an official citizen in a country

تبعه کردن, به تابعیت کشوری درآوردن، شهروند کردن

تبعه کردن, به تابعیت کشوری درآوردن، شهروند کردن

Ex: The family eagerly awaited their turn to be naturalized, excited to officially become citizens of their new country and fully participate in its democratic process .خانواده با اشتیاق منتظر نوبت خود برای **تابعیت گرفتن** بودند، هیجانزده از اینکه به طور رسمی شهروند کشور جدیدشان شوند و به طور کامل در فرآیند دموکراتیک آن شرکت کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bed and breakfast
[عبارت]

a small hotel or guesthouse that provides the residents with a resting place and breakfast

مهمان‌خانه کوچک

مهمان‌خانه کوچک

Ex: After a long day of sightseeing , they returned to bed and breakfast for a restful night ’s sleep .
daily words
wordlist
بستن
ورود

a person who has been forced to flee their home but remains within their country's borders due to conflict, violence, natural disasters, or human rights violations

مهاجرت اجباری داخلی

مهاجرت اجباری داخلی

Ex: Efforts to address the needs of internally displaced persons must prioritize their safety , security , and well-being , while also working towards durable solutions that allow them to rebuild their lives and communities .تلاش‌ها برای پاسخگویی به نیازهای **افراد آواره داخلی** باید ایمنی و رفاه آنها را در اولویت قرار دهد، در حالی که به سمت راه‌حل‌های پایدار کار می‌کند که به آنها اجازه می‌دهد زندگی و جوامع خود را بازسازی کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
emigree
[اسم]

a female individual who has left their country to live elsewhere, often for political reasons

مهاجر (زن)

مهاجر (زن)

Ex: The community welcomed the emigrée with open arms, recognizing the strength and courage it took to leave behind everything familiar and start anew in a foreign land.جامعه با آغوش باز از **مهاجر زن** استقبال کرد، با قدردانی از قدرت و شجاعتی که برای ترک همه چیزهای آشنا و شروع دوباره در سرزمینی بیگانه لازم بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
واژگان برای IELTS General (نمره 8-9)
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek