pattern

Описание Людей - Вкус и воля

Изучите английские идиомы, связанные со вкусом и волей, в том числе «кроличья нора» и «труд любви».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms used to Describe People
to have one's (own) way

to get or do what one wants despite the odds or other people's desires

Свой способ делать что-то

Свой способ делать что-то

[фраза]
to not be caught dead

used for saying that someone strongly refuses to participate in or be associated with something, often due to strong dislike, embarrassment, or a sense of moral objection

Не стал бы что-то делать ни при каких обстоятельствах

Не стал бы что-то делать ни при каких обстоятельствах

[фраза]
one's cup of tea

a type of activity, subject, etc. that one is very good at or enjoys very much

что человек предпочитает, желает

что человек предпочитает, желает

[фраза]
to be one's scene

to be something that one is interested in

быть на месте

быть на месте

[фраза]
to be in for a treat

to tell someone that they are really about to enjoy something

испытать что-то неожиданно приятное

испытать что-то неожиданно приятное

[фраза]
at one's pleasure

used for saying that someone can do something whenever and however they want

В том порядке, которые вы хотите.

В том порядке, которые вы хотите.

[фраза]
labor of love

a task that is done only for the sake of one's pleasure and not for any rewards of any kind

труд любви

труд любви

[фраза]
to feast one's eyes on sb/sth

to observe someone or something with a great sense of pleasure or fulfillment

Смотреть на кого-то или что-то с радостью

Смотреть на кого-то или что-то с радостью

[фраза]
rabbit hole

something that a person finds so interesting that they cannot let go of it

ситуация, которая вызывает чей-то интерес

ситуация, которая вызывает чей-то интерес

[существительное]
to do as sb please

to perform any activity in the way that one prefers, paying no attention to what others might say or think about one

что сказать “делай, как хочешь”, но в дружеской

что сказать “делай, как хочешь”, но в дружеской

[фраза]
to do one's own thing

to do whatever makes one happy or satisfied, without caring about other's opinions

Делать то, что вам интересно, не заботясь о мнении других

Делать то, что вам интересно, не заботясь о мнении других

[фраза]
to turn one's nose up

to turn something down because one believes that it is not satisfactory enough

Отвергнуть кого-то или что-то

Отвергнуть кого-то или что-то

[фраза]
to have an eye for sth

to naturally be good at noticing, judging, or appreciating something, particularly a thing's value or a person's talents

уметь распознавать

уметь распознавать

[фраза]
to make a face at sb/sth

to alter one's facial expression in response to someone or something, often to convey emotions such as dislike, disgust, or mockery

кривить лицо

кривить лицо

[фраза]
to scratch the itch

to fulfill one's need or desire for something

удовлетворить свою потребность или желание в чем-то

удовлетворить свою потребность или желание в чем-то

[фраза]
sb can take it or leave it

used to say that someone is indifferent about having, eating, seeing, or doing something

могут принять это или оставить

могут принять это или оставить

[Предложение]
too much like hard work

(of an activity) too time consuming or requiring a lot of effort to be done or completed

требующий больших усилий для выполнения

требующий больших усилий для выполнения

[фраза]
LanGeek
Скачать приложение LanGeek