pattern

Общество, Закон и Политика - Общество

Освойте английские идиомы, связанные с обществом, такие как "объединить усилия" и "утечка мозгов".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Society, Law & Politics
to [make] common cause

to join with someone to achieve a common goal

объединить усилия, выступить единым фронтом

объединить усилия, выступить единым фронтом

Ex: Former enemies made common cause in the face of a bigger threat.

Бывшие враги объединились перед более серьёзной угрозой.

Закрыть
Войти
in a body
in a body
[фраза]

in one group together

всем вместе, одной группой

всем вместе, одной группой

Ex: The fans moved in a body toward the stadium gates.

Болельщики двинулись одной группой к воротам стадиона.

Закрыть
Войти
there [is] safety in numbers
there is safety in numbers
[Предложение]

used for saying that being with other people makes a situation or activity less dangerous

вместе безопаснее, толпой не так страшно

вместе безопаснее, толпой не так страшно

Ex: The children crossed the dark street together; there is safety in numbers.

Дети вместе перешли тёмную улицу; вместе безопаснее.

Закрыть
Войти
to [go|swim] with the tide

to act or think in the same way as the majority of people in a society

плыть по течению, идти за большинством

плыть по течению, идти за большинством

Ex: It is easier to swim with the tide than to challenge everyone.

Легче плыть по течению, чем бросать вызов всем.

Закрыть
Войти
laced mutton
laced mutton
[фраза]

someone who earns money by having sex with people

проститутка, секс-работница

проститутка, секс-работница

Ex: By calling her laced mutton, the gossip turned poverty into a moral scandal.

Назвав её проституткой, сплетня превратила бедность в моральный скандал.

Закрыть
Войти
red-light district
red-light district
[существительное]

an area in a city or town that is filled with strip clubs, brothels, and other sex oriented businesses

квартал красных фонарей, район борделей

квартал красных фонарей, район борделей

Ex: The guide warned us that the red-light district could feel overwhelming after midnight .

Гид предупредил, что после полуночи квартал красных фонарей может ошеломить.

Закрыть
Войти
brain drain
brain drain
[существительное]

a situation in which highly intelligent or skilled people of a country move to another country so that they can live a better life

утечка мозгов, утечка специалистов

утечка мозгов, утечка специалистов

Ex: Policies to reduce brain drain include better salaries , research opportunities , and career development programs .

Политики по сокращению утечки мозгов включают лучшие зарплаты, исследовательские возможности и программы развития карьеры.

Закрыть
Войти
glass ceiling
glass ceiling
[существительное]

an invisible barrier or limitation that prevents certain groups, particularly women or minority individuals, from advancing to higher positions or achieving higher levels of success in a professional or organizational context

невидимый барьер, скрытая дискриминация

невидимый барьер, скрытая дискриминация

Ex: The new director promised to remove the glass ceiling that had held talented women back for years .

Новый директор пообещал убрать невидимый барьер, который годами мешал талантливым женщинам продвигаться.

Закрыть
Войти
to [come] out of the closet

to no longer keep one's sexual preference or gender identity a secret

открыто заявить о своей сексуальной ориентации, открыто признаться в своей ориентации

открыто заявить о своей сексуальной ориентации, открыто признаться в своей ориентации

Ex: Many celebrities come out of the closet to inspire others to live authentically.

Многие знаменитости совершают каминг-аут, чтобы вдохновлять других жить настоящей жизнью.

Закрыть
Войти
to [jump|climb|get] on the bandwagon

to attempt to become popular or successful by doing something that is becoming fashionable

вскочить на модную волну, поймать хайп

вскочить на модную волну, поймать хайп

Ex: Don't just get on the bandwagon; make sure the idea fits your business.

Не вскакивай на модную волну просто так; убедись, что идея подходит твоему бизнесу.

Закрыть
Войти
to [go] to the polls
to go to the polls
[фраза]

to give a vote in an election

идти на выборы, отдать голос

идти на выборы, отдать голос

Ex: Turnout was low because many people didn't go to the polls.

Явка была низкой, потому что многие не пошли на выборы.

Закрыть
Войти
gray vote
gray vote
[существительное]

voting power held by older adults or senior citizens in elections

голос пожилых, влияние голосов пожилых

голос пожилых, влияние голосов пожилых

Ex: The gray vote played a decisive role in the last mayoral election .

Голос пожилых сыграл решающую роль на последних выборах мэра.

Закрыть
Войти
a sign of the times

something that shows how the society is like now, particularly how bad it is

примета времени, зеркало эпохи

примета времени, зеркало эпохи

Ex: A school hiring security guards used to seem extreme; now it feels like a sign of the times.

Раньше охрана в школе казалась чем-то чрезмерным; теперь это выглядит как примета времени.

Закрыть
Войти
with one voice
with one voice
[фраза]

with everyone expressing the same opinion

единым голосом, единодушно

единым голосом, единодушно

Ex: When the mayor tried to defend the plan, the room answered with one voice: no.

Когда мэр попытался защитить план, зал единым голосом ответил: нет.

Закрыть
Войти
grass roots
grass roots
[существительное]

the ordinary people with a common interest who form the foundation of a movement, organization, or political party

низовые слои, простые люди

низовые слои, простые люди

Ex: The politician focused on grass roots engagement rather than elite circles .

Политик сосредоточился на работе с низами, а не с элитными кругами.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek