Продвинутые общие слова IELTS для "Офисной жизни"

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с офисной жизнью, которые необходимы для экзамена IELTS General Training.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Словарный запас для IELTS General (Оценка 8-9)
quorum [существительное]
اجرا کردن

кворум

Ex: The committee waited for fifteen minutes past the scheduled start time to allow more members to arrive and reach the quorum .

Комитет ждал пятнадцать минут после запланированного времени начала, чтобы позволить большему количеству членов прибыть и достичь кворума.

in-tray [существительное]
اجرا کردن

лоток для бумаг

out-tray [существительное]
اجرا کردن

корзина для документов

Ex: His out-tray was stacked with completed reports .

Его исходящий лоток был завален завершёнными отчётами.

sweatshop [существительное]
اجرا کردن

потогонный цех

Ex: Activists and labor rights organizations advocate for better working conditions and fair wages for workers in sweatshops around the world .

Активисты и организации по защите трудовых прав выступают за улучшение условий труда и справедливую заработную плату для работников потогонных фабрик по всему миру.

roster [существительное]
اجرا کردن

список

Ex: The airline crew checked the roster to confirm their flight assignments and departure times for the week .

Экипаж авиакомпании проверил график дежурств, чтобы подтвердить свои летные задания и время вылета на неделю.

to lay off [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: The government laid thousands of workers off due to budget cuts.

Правительство уволило тысячи работников из-за сокращения бюджета.

to downsize [глагол]
اجرا کردن

уменьшить размер

Ex: Management decided to downsize the regional offices .

Руководство решило сократить региональные офисы.

to convene [глагол]
اجرا کردن

созывать

Ex: The committee will convene to review the proposals submitted by the team .

Комитет соберется, чтобы рассмотреть предложения, представленные командой.

to lock out [глагол]
اجرا کردن

закрывать доступ

Ex: The factory owners locked the workers out to prevent them from striking and disrupting production.

Владельцы фабрики заблокировали рабочих, чтобы предотвратить их забастовку и срыв производства.

to pension off [глагол]
اجرا کردن

отправлять на пенсию

Ex: The government introduced a new scheme to pension off civil servants who had served more than 25 years , providing them with generous retirement benefits .

Правительство ввело новую схему для выхода на пенсию государственных служащих, проработавших более 25 лет, предоставив им щедрые пенсионные льготы.

to skive [глагол]
اجرا کردن

прогуливать

Ex: Instead of attending the mandatory training session , she decided to skive by hiding out in the break room .

Вместо того чтобы посещать обязательный тренинг, она решила отлынивать, прячась в комнате отдыха.

to transact [глагол]
اجرا کردن

совершать сделки

Ex: He had to go to the city hall to transact some legal business related to his property .

Ему пришлось пойти в мэрию, чтобы провести некоторые юридические дела, связанные с его собственностью.

to retrench [глагол]
اجرا کردن

сокращать

Ex: Faced with increased competition , the business retrenched its product line , focusing only on the most profitable items .

Столкнувшись с усилением конкуренции, бизнес сократил свою продуктовую линейку, сосредоточившись только на самых прибыльных товарах.

to sack [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: Managers frequently sack underperforming staff to maintain a high standard of work .

Менеджеры часто увольняют плохо работающих сотрудников, чтобы поддерживать высокий стандарт работы.

to troubleshoot [глагол]
اجرا کردن

устранять неполадки

Ex: Customer support teams troubleshoot issues raised by clients to provide effective solutions .

Команды поддержки клиентов устраняют проблемы, поднятые клиентами, чтобы предоставить эффективные решения.

to clock in [глагол]
اجرا کردن

отмечаться

Ex: The new timekeeping system allows employees to clock in using a mobile app.

Новая система учета рабочего времени позволяет сотрудникам отмечаться с помощью мобильного приложения.

to clock out [глагол]
اجرا کردن

отмечать уход

Ex: If you forget to clock out , it may affect your overtime calculations and cause confusion in the attendance records .

Если вы забудете отметить уход, это может повлиять на расчет сверхурочных и вызвать путаницу в учете рабочего времени.

to punch in [глагол]
اجرا کردن

отмечаться

Ex: The new time clock system allows staff to punch in using their fingerprints, reducing the risk of time theft.

Новая система учета времени позволяет сотрудникам отмечаться с помощью отпечатков пальцев, снижая риск кражи времени.

to punch out [глагол]
اجرا کردن

отмечать уход

Ex: The new digital system allows workers to punch out using their employee ID cards, streamlining the process.

Новая цифровая система позволяет работникам отмечать выход, используя свои карты сотрудника, что упрощает процесс.

organogram [существительное]
اجرا کردن

органиграмма

Ex: New employees receive a copy of the organogram as part of their onboarding process to help them understand the organization 's hierarchy .

Новые сотрудники получают копию органиграммы в рамках процесса адаптации, чтобы помочь им понять иерархию организации.

hybrid working [существительное]
اجرا کردن

гибридная работа

Ex: Hybrid working can improve work-life balance by giving employees the option to choose where and when they work , leading to increased productivity and job satisfaction .

Гибридная работа может улучшить баланс между работой и личной жизнью, предоставляя сотрудникам возможность выбирать, где и когда они работают, что приводит к повышению производительности и удовлетворенности работой.

exit interview [существительное]
اجرا کردن

выходное интервью

Ex: During an exit interview , employees may be asked about their reasons for resigning , their overall experience working for the company , and any suggestions for improvement .

Во время выходного интервью сотрудников могут спросить о причинах увольнения, их общем опыте работы в компании и любых предложениях по улучшению.

to liaise [глагол]
اجرا کردن

сотрудничать

Ex: The HR department will liaise with the hiring manager to schedule interviews and coordinate the recruitment process .

Отдел кадров будет взаимодействовать с менеджером по найму, чтобы назначить собеседования и координировать процесс найма.

to liquidate [глагол]
اجرا کردن

ликвидировать

Ex: She worked extra hours to liquidate her student loans .

Она работала сверхурочно, чтобы погасить свои студенческие кредиты.

to onboard [глагол]
اجرا کردن

интегрировать

Ex: The HR team is currently onboarding five interns for the summer program.

Отдел кадров в настоящее время вводит в курс дела пять стажеров для летней программы.

logistics [существительное]
اجرا کردن

логистика

Ex: The logistics team ensured that the construction project proceeded smoothly by coordinating the delivery of materials and scheduling labor as needed .

Команда логистики обеспечила бесперебойное выполнение строительного проекта, координируя поставку материалов и планируя рабочую силу по мере необходимости.

operations department [существительное]
اجرا کردن

операционный отдел

Ex: The operations department works closely with other departments such as marketing , finance , and human resources to align strategies and achieve organizational goals .

Операционный отдел тесно сотрудничает с другими отделами, такими как маркетинг, финансы и кадры, для согласования стратегий и достижения организационных целей.

assurance department [существительное]
اجرا کردن

отдел гарантии

Ex: The assurance department plays a critical role in maintaining customer satisfaction by addressing any concerns or issues related to product quality .

Отдел гарантии играет ключевую роль в поддержании удовлетворенности клиентов, решая любые проблемы или вопросы, связанные с качеством продукции.

blue Monday [существительное]
اجرا کردن

синий понедельник

Ex: I always struggle with the blues on a blue Monday .

Я всегда борюсь с грустью в синий понедельник.

hot desk [существительное]
اجرا کردن

совместное рабочее место

Ex: Hot desks promote collaboration and interaction among team members who may not typically work closely together .

Горячие столы способствуют сотрудничеству и взаимодействию между членами команды, которые обычно не работают в тесном контакте.

Словарный запас для IELTS General (Оценка 8-9)
Размер и Масштаб Вес и Устойчивость Размеры и Площади Увеличение Суммы
Уменьшение суммы Intensity Speed Формы
Significance Уникальность Complexity Value
Вызовы Quality Success Failure
Форма Тела Возраст и Внешность Wellness Intelligence
Черты Человека Положительные Эмоциональные Реакции Негативные Эмоциональные Реакции Позитивные Эмоциональные Состояния
Негативные Эмоциональные Состояния Социальное поведение Вкусы и Запахи Текстуры
Звуки Temperature Мнения Мысли и Решения
Поощрение и Разочарование Попытка и Предотвращение Уважение и Одобрение Запрос и Предложение
Движения Язык Тела и Жесты Командование и Предоставление Разрешений Участие в Вербальной Коммуникации
Еда и Напитки Приготовление Еды Изменение и Формирование Хобби и Рутины
Shopping Финансы и Валюта Офисная Жизнь Карьера
House Recovery Спорт Transportation
Общество и Социальные События Дружба и Вражда Романтические Отношения Гендер и Сексуальность
Family Эмоции Путешествие и Миграция Weather
Pollution Катастрофы Животные Еда и Напитки
Наречия образа действия