Английские слова для "Перспективы в обсуждении"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с перспективами в обсуждении, такие как "ошибочно судить", "делать вывод" и "впечатление".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Мнение и Аргумент
if anything [фраза]
اجرا کردن

если что-нибудь

Ex: The weather is n't getting worse ; if anything , it 's starting to clear up .
if you ask me [фраза]
اجرا کردن

если вы спросите меня

Ex: The new policy is too strict , if you ask me .
I am easy [Предложение]
اجرا کردن

Мне всё равно

Ex: I am easy on the topic whatever works for the group .
اجرا کردن

по моему

Ex: In my humble opinion , they should reconsider their decision .
impression [существительное]
اجرا کردن

впечатление

Ex: He had the impression that the meeting went well , despite the lack of feedback .

У него сложилось впечатление, что встреча прошла хорошо, несмотря на отсутствие обратной связи.

in all honesty [наречие]
اجرا کردن

со всей честностью

Ex: In all honesty , I was n't impressed with the quality of the service we received at the restaurant .

По правде говоря, я не был впечатлен качеством обслуживания, которое мы получили в ресторане.

inclined [прилагательное]
اجرا کردن

наклонный

Ex: They 're inclined to believe the theory , but they acknowledge there could be other explanations .

Они склонны верить теории, но признают, что могут быть и другие объяснения.

to infer [глагол]
اجرا کردن

заключать

Ex: Scientists can infer the existence of certain particles based on experimental results .

Ученые могут выводить существование определенных частиц на основе экспериментальных результатов.

inference [существительное]
اجرا کردن

заключение

Ex: The scientist 's groundbreaking discovery was the result of careful observations and logical inferences .

Новаторское открытие ученого было результатом тщательных наблюдений и логических умозаключений.

inflexibly [наречие]
اجرا کردن

непреклонно

Ex: Their policies were enforced inflexibly , causing frustration among employees .

Их политика проводилась негибко, вызывая разочарование среди сотрудников.

in {one's} eyes [фраза]
اجرا کردن

по чьему-то мнению

Ex: In his eyes , she was the most beautiful woman he had ever seen .
to interject [глагол]
اجرا کردن

вставлять замечание

Ex: She interjected a joke that made everyone laugh .

Она вставила шутку, которая рассмешила всех.

intransigence [существительное]
اجرا کردن

непримиримость

Ex: The intransigence of the board members blocked the proposed reforms .

Непримиримость членов правления заблокировала предложенные реформы.

judge [существительное]
اجرا کردن

судья

Ex: A diving judge watches closely to rate the form , height , and water entry of each athlete .

Судья по прыжкам в воду внимательно наблюдает, чтобы оценить форму, высоту и вход в воду каждого спортсмена.

judgment [существительное]
اجرا کردن

суждение

Ex: He trusted her judgment when it came to making important financial decisions .

Он доверял её суждению, когда речь шла о принятии важных финансовых решений.

to judge [глагол]
اجرا کردن

судить

Ex: They judge the safety of the neighborhood by observing its crime rate and infrastructure .

Они оценивают безопасность района, наблюдая за уровнем преступности и инфраструктурой.

اجرا کردن

Держать свои мысли при себе

Ex: Even among friends , he often keeps his own counsel to avoid misunderstandings .
leaning [существительное]
اجرا کردن

наклоняющийся

Ex: The professor 's academic leanings are towards environmental science .

Академические склонности профессора направлены в сторону экологических наук.

to lean [глагол]
اجرا کردن

опираться

Ex: They lean toward hiring candidates with practical skills .

Они склоняются к найму кандидатов с практическими навыками.

left field [существительное]
اجرا کردن

вообще странный

like [предлог]
اجرا کردن

например

to maintain [глагол]
اجرا کردن

утверждать

Ex: Despite the controversy , the author maintains that the historical facts in the book are accurate .

Несмотря на споры, автор утверждает, что исторические факты в книге точны.

to misjudge [глагол]
اجرا کردن

судить неправильно

Ex: They misjudged the time it would take to complete the project , leading to delays .

Они неправильно оценили время, необходимое для завершения проекта, что привело к задержкам.

misjudgment [существительное]
اجرا کردن

неверное суждение

mistake [существительное]
اجرا کردن

ошибка

Ex: It 's important to take responsibility for your mistakes rather than shifting blame onto others .

Важно брать на себя ответственность за свои ошибки, а не перекладывать вину на других.

mistaken [прилагательное]
اجرا کردن

ошибочный

Ex: They were mistaken in assuming the problem would resolve itself without intervention.

Они ошиблись, предполагая, что проблема разрешится сама собой без вмешательства.

mistakenly [наречие]
اجرا کردن

ошибочно

Ex: He mistakenly assumed the store closed at 8 p.m.

Он ошибочно предположил, что магазин закрывается в 8 вечера.

to mold [глагол]
اجرا کردن

формировать

Ex: The supportive environment at school molded her confidence and self-esteem .

Поддерживающая среда в школе сформировала её уверенность и самооценку.

name [существительное]
اجرا کردن

название

Ex: Winning the award brought honor to his name .

Победа в награде принесла честь его имени.

notice [существительное]
اجرا کردن

короткую рецензию

Ex: The theater critic 's notice of the play praised the performances of the actors .

Заметка театрального критика о пьесе похвалила выступления актеров.