pattern

El vocabulario de nivel C1 - Comunicación verbal

Domina léxico C1 de comunicación verbal: registro, tono, persuasión y cortesía para expresarte con precisión.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel C1
alabar
alabar
[sloveso]

hablar de uno mismo o de sus logros de manera exagerada para impresionar a otros

chlubit se

chlubit se

Ex: El jugador alabó su propio rendimiento después del partido .

Hráč se chlubil svým vlastním výkonem po zápase.

elogiar
elogiar
[sloveso]

expresar admiración o aprobación hacia alguien o algo

chválit

chválit

Ex: El entrenador elogió el esfuerzo del equipo.

Trenér pochválil úsilí týmu.

afirmación
afirmación
[Podstatné jméno]

declaración en la que se afirma algo

tvrzení, prohlášení

tvrzení, prohlášení

Ex: La afirmación del testigo fue clara .

Výpověď svědka byla jasná.

desmentir
desmentir
[sloveso]

negar la veracidad de algo o demostrar que es falso

popřít, dementovat

popřít, dementovat

Ex: Quiso desmentir todo lo que se había dicho .

Chtěl popřít vše, co bylo řečeno.

exclamar
exclamar
[sloveso]

decir o gritar algo con emoción o sorpresa

zvolat, vykřiknout

zvolat, vykřiknout

Ex: Ella exclamó que no lo había esperado .

Ona zvolala, že to nečekala.

enunciar
enunciar
[sloveso]

expresar o formular algo de manera clara y formal

vyslovit, formulovat

vyslovit, formulovat

Ex: El portavoz enunció la posición oficial del gobierno.

Mluvčí vyjádřil oficiální postoj vlády.

exponer
exponer
[sloveso]

presentar una idea o tema de manera clara y detallada

vysvětlit

vysvětlit

Ex: El artículo expone los beneficios del ejercicio .

Článek vysvětluje výhody cvičení.

sintetizar
sintetizar
[sloveso]

reducir información a sus ideas principales

shrnout

shrnout

Ex: Sintetizó la información sin perder el sentido.

Syntetizoval informace, aniž by ztratil smysl.

relatar
relatar
[sloveso]

contar o narrar hechos o historias

vyprávět, referovat

vyprávět, referovat

Ex: Ella relató su viaje por Europa con muchos detalles .

Vylíčila svou cestu po Evropě s mnoha podrobnostmi.

rebatir
rebatir
[sloveso]

rechazar o contradecir una idea, argumento o afirmación con razones o pruebas

vyvrátit

vyvrátit

Ex: Sus datos rebatieron la hipótesis inicial.

Jeho data vyvrátila počáteční hypotézu.

divagar
divagar
[sloveso]

hablar o escribir de manera desordenada, alejándose del tema principal

Ex: Intenté explicar el problema, pero acabé divagando.
tartamudear
tartamudear
[sloveso]

hablar con interrupciones involuntarias, repitiendo o bloqueando sonidos

Ex: Respiró hondo para no tartamudear.
balbucear
balbucear
[sloveso]

hablar de forma confusa, débil o poco comprensible

Ex: El niño balbuceó unas palabras muy suaves.
el interlocutor
el interlocutor
[Podstatné jméno]

persona que participa en una conversación

mluvčí, účastník rozhovoru

mluvčí, účastník rozhovoru

Ex: El diálogo entre los dos interlocutores fue fluido .

Dialog mezi dvěma účastníky rozhovoru byl plynulý.

denegar
denegar
[sloveso]

rechazar o no conceder algo que se solicita

odmítnout, zamítnout

odmítnout, zamítnout

Ex: El banco denegó el préstamo .

Banka odmítla půjčku.

enumerar
enumerar
[sloveso]

nombrar o contar elementos uno por uno

vyjmenovat

vyjmenovat

Ex: Se deben enumerar los pasos del proceso .

Kroky procesu musí být vyjmenovány.

la charla
la charla
[Podstatné jméno]

conversación informal entre personas

povídání

povídání

Ex: La charla se extendió hasta la noche.

Povídání se protáhlo až do noci.

reiterar
reiterar
[sloveso]

decir o hacer algo otra vez para enfatizarlo o aclararlo

opakovat, znovu zdůraznit

opakovat, znovu zdůraznit

Ex: Reitero que no hubo cambios en el plan.

Opakuji, že v plánu nedošlo k žádným změnám.

desembuchar
desembuchar
[sloveso]

decir algo de forma repentina o sin pensar, a menudo información que se ocultaba

vybreptat, vypovídat

vybreptat, vypovídat

Ex: Terminó desembuchando toda la historia.

Skončil tím, že vyklopil celý příběh.

mencionar
mencionar
[sloveso]

hacer referencia a alguien o algo al hablar o escribir

zmínit, uvést

zmínit, uvést

Ex: Sin mencionar los detalles , explicó la situación .

Aniž by zmínil podrobnosti, vysvětlil situaci.

estipular
estipular
[sloveso]

establecer o fijar condiciones, normas o acuerdos de manera formal

stanovit

stanovit

Ex: Se estipula que ambas partes deben firmar .

Je stanoveno, že obě strany musí podepsat.

verbalizar
verbalizar
[sloveso]

expresar algo con palabras lo que antes era solo pensamiento o sentimiento

verbalizovat, vyjádřit slovy

verbalizovat, vyjádřit slovy

Ex: Ella logró verbalizar sus ideas claramente.

Podařilo se jí vyjádřit své myšlenky jasně.

realzar
realzar
[sloveso]

dar mayor importancia o énfasis a algo al expresarlo

zdůraznit

zdůraznit

Ex: Realzó las ventajas del nuevo sistema.

Zdůraznil výhody nového systému.

callar
callar
[sloveso]

dejar de hablar o no decir algo

mlčet, zmlknout

mlčet, zmlknout

Ex: No pudo callar lo que sabía .

Nemohl mlčet o tom, co věděl.

la articulación
la articulación
[Podstatné jméno]

forma clara y precisa de pronunciar los sonidos al hablar

Ex: La mala articulación dificultaba entender el mensaje.
la elocuencia
la elocuencia
[Podstatné jméno]

capacidad de hablar o escribir de manera clara, expresiva y persuasiva

Ex: Su elocuencia le ayudó a convencer al jurado .
entonación
entonación
[Podstatné jméno]

variación del tono de la voz al hablar que expresa sentido o intención

Ex: Practica la entonación en cada diálogo .
la cadencia
la cadencia
[Podstatné jméno]

ritmo regular y armonioso con que se produce un sonido o discurso

Ex: La cadencia de su voz resultaba agradable .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek