pattern

Odkryj 3 - Lección 3

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Descubre 3
el balcón
el balcón
[Rzeczownik]

parte de la casa que sobresale de la pared y tiene barandilla

balkon

balkon

Ex: El balcón está limpio .

Balkon jest czysty.

la escalera
la escalera
[Rzeczownik]

conjunto de peldaños que permite subir o bajar entre pisos

schody, stopień

schody, stopień

Ex: Limpiamos la escalera cada semana .

Sprzątamy schody co tydzień.

el hogar
el hogar
[Rzeczownik]

la casa o el lugar donde se vive, considerado en su aspecto emocional y familiar

ognisko domowe, dom

ognisko domowe, dom

Ex: Extrañaba su hogar y a su familia .

Tęsknił za swoim domem i rodziną.

la limpieza
la limpieza
[Rzeczownik]

acción de eliminar la suciedad o mantener algo sin manchas ni desorden

czyszczenie, czystość

czyszczenie, czystość

Ex: La limpieza de la oficina es responsabilidad del personal .

Sprzątanie biura jest odpowiedzialnością personelu.

el mueble
el mueble
[Rzeczownik]

objeto grande y funcional que se usa para amueblar una casa o lugar

meble, sprzęt

meble, sprzęt

Ex: Vamos a cambiar todos los muebles del comedor .

Zamienimy wszystkie meble w jadalni.

los quehaceres
los quehaceres
[Rzeczownik]

tareas domésticas o responsabilidades diarias en el hogar

prace domowe, codzienne obowiązki w domu

prace domowe, codzienne obowiązki w domu

Ex: Los quehaceres pueden ser aburridos, pero son necesarios.

Zadania domowe mogą być nudne, ale są konieczne.

apagar
apagar
[Czasownik]

dejar de funcionar un aparato o extinguir una luz o fuego

wyłączyć, zgasić

wyłączyć, zgasić

Ex: ¿ Puedes apagar la radio ?

Czy możesz wyłączyć radio?

barrer
barrer
[Czasownik]

limpiar el suelo usando una escoba

zamiatać, czyścić podłogę miotłą

zamiatać, czyścić podłogę miotłą

Ex: Los niños ayudaron a barrer la calle .
calentar
calentar
[Czasownik]

hacer que algo tenga más temperatura o esté más caliente

podgrzewać

podgrzewać

Ex: No calientes la leche mucho o se quemará.

Nie podgrzewaj mleka za bardzo, bo się przypali.

cocinar
cocinar
[Czasownik]

preparar comida usando calor

gotować

gotować

Ex: El chef cocina en un restaurante famoso.

Szef gotuje w słynnej restauracji.

encender
encender
[Czasownik]

poner en funcionamiento una luz, fuego o aparato para que produzca calor o luz

włączyć, zapalić

włączyć, zapalić

Ex: No olvides encender la computadora .

Nie zapomnij włączyć komputera.

freír
freír
[Czasownik]

cocinar un alimento en aceite caliente

smażyć

smażyć

Ex: Es peligroso freír con agua cerca.

Niebezpiecznie jest smażyć z wodą w pobliżu.

hervir
hervir
[Czasownik]

calentar un líquido hasta que produce burbujas y vapor

gotować, zagotować

gotować, zagotować

Ex: ¿ Puedes hervir agua para el té ?

Czy możesz zagotować wodę na herbatę ?

lavar
lavar
[Czasownik]

quitar la suciedad con agua u otro líquido

myć

myć

Ex: Lava bien los utensilios de cocina.

Dobrze umyj naczynia kuchenne.

limpiar
limpiar
[Czasownik]

quitar la suciedad de algo

czyścić

czyścić

Ex: Siempre limpiamos después de comer.

Zawsze sprzątamy po jedzeniu.

[pasar] la aspiradora

limpiar el polvo y la suciedad del suelo o de una superficie con una aspiradora

Ex: Pasé la aspiradora bajo la cama y encontré un calcetín perdido.
[poner] la mesa

colocar platos, cubiertos y vasos en la mesa antes de comer

Ex: Es importante poner la mesa antes de que lleguen los invitados.
quitar la mesa

retirar platos, cubiertos y vasos de la mesa después de comer

Ex: Después de la cena, quito la mesa rápidamente.
quitar el polvo

limpiar el polvo de los muebles y otras superficies

Ex: Mi gato me sigue por toda la casa cuando quito el polvo.
el timbre
el timbre
[Rzeczownik]

un dispositivo eléctrico o mecánico que suena al pulsarlo para anunciar una visita

dzwonek do drzwi, dzwonek

dzwonek do drzwi, dzwonek

Ex: El timbre sonó dos veces seguidas .

Dzwonek zadzwonił dwa razy z rzędu.

el centro comercial

lugar grande con muchas tiendas y servicios

centrum handlowe

centrum handlowe

Ex: Nos encontramos en la entrada del centro comercial.

Spotkaliśmy się przy wejściu do centrum handlowego.

en efectivo

usar dinero en billetes o monedas en lugar de tarjeta

Ex: Llevaba suficiente dinero en efectivo para el viaje.
la ganga
la ganga
[Rzeczownik]

producto que se vende a un precio muy bajo

okazja, okazyjna cena

okazja, okazyjna cena

Ex: Ese bolso fue una verdadera ganga.

Ta torba była prawdziwą okazją.

el probador
el probador
[Rzeczownik]

habitación o espacio en una tienda donde las personas pueden probarse ropa antes de comprarla

przymierzalnia, przymierzalnia

przymierzalnia, przymierzalnia

Ex: El probador estaba ocupado , tuve que esperar .
el reembolso
el reembolso
[Rzeczownik]

devolución de dinero que se ha pagado

zwrot pieniędzy, odszkodowanie

zwrot pieniędzy, odszkodowanie

Ex: El cliente pidió un reembolso debido a la mala calidad .

Klient poprosił o zwrot pieniędzy z powodu złej jakości.

el supermercado
el supermercado
[Rzeczownik]

tienda grande donde se vende comida y otros productos

supermarket

supermarket

Ex: Mi madre trabaja en un supermercado.

Moja matka pracuje w supermarkecie.

la tarjeta de crédito

tarjeta que se usa para pagar y comprar sin dinero en efectivo, con crédito del banco

karta kredytowa, karta bankowa

karta kredytowa, karta bankowa

Ex: Necesito la tarjeta de crédito para reservar el hotel.

Potrzebuję karty kredytowej, aby zarezerwować hotel.

la tarjeta de débito

tarjeta bancaria que permite pagar o retirar dinero directamente de la cuenta del usuario

karta debetowa, karta bankowa z bezpośrednim obciążeniem

karta debetowa, karta bankowa z bezpośrednim obciążeniem

Ex: La tarjeta de débito es más segura que llevar dinero en efectivo.

Karta debetowa jest bezpieczniejsza niż noszenie gotówki.

devolver
devolver
[Czasownik]

regresar algo a la persona o lugar de donde vino

zwracać

zwracać

Ex: Quiero devolver este artículo y pedir otro .

Chcę zwrócić ten artykuł i zamówić inny.

hacer mandados

realizar tareas o recados fuera de casa

Ex: Él siempre hace mandados para sus vecinos.
[ir] de compras

salir a comprar ropa, comida u otros artículos

Ex: Me canso mucho cuando voy de compras.
probar
probar
[Czasownik]

ponerse una prenda de ropa para ver si queda bien

przymierzać, próbować

przymierzać, próbować

Ex: Juan nunca se prueba la ropa en la tienda .

Juan nigdy nie przymierza ubrań w sklepie.

seleccionar
seleccionar
[Czasownik]

elegir o escoger algo o a alguien entre varias opciones, generalmente con criterio

wybierać

wybierać

Ex: La empresa selecciona cuidadosamente a sus proveedores .

Firma starannie wybiera swoich dostawców.

auténtico
auténtico
[przymiotnik]

que es verdadero o genuino, no falso ni imitado

autentyczny

autentyczny

Ex: Quiero un consejo auténtico, no solo palabras bonitas .

Chcę autentycznej rady, nie tylko ładnych słów.

barato
barato
[przymiotnik]

que cuesta poco dinero o tiene un precio bajo

tani, niedrogi

tani, niedrogi

Ex: No todo lo barato es malo .

Nie wszystko, co tanie, jest złe.

caro
caro
[przymiotnik]

que cuesta mucho dinero o tiene un precio alto

drogi, kosztowny

drogi, kosztowny

Ex: El restaurante era bonito , pero muy caro.

Restauracja była ładna, ale bardzo droga.

a menudo
a menudo
[przysłówek]

indica que algo ocurre con frecuencia o varias veces

często

często

Ex: A menudo veo a mis amigos los fines de semana.

Często widuję moich przyjaciół w weekendy.

a propósito
a propósito
[przysłówek]

intencionadamente, con intención de hacer algo

celowo,  umyślnie

celowo, umyślnie

Ex: Hicieron la pregunta a propósito para provocar una discusión.

Zadali pytanie celowo, aby sprowokować dyskusję.

a tiempo
a tiempo
[przysłówek]

en el momento correcto o esperado

na czas, punktualnie

na czas, punktualnie

Ex: Gracias por responder a tiempo.

Dziękuję za odpowiedź na czas.

a veces
a veces
[przysłówek]

de vez en cuando, no siempre

czasami,  od czasu do czasu

czasami, od czasu do czasu

Ex: A veces viajamos en avión.

Czasami podróżujemy samolotem.

apenas
apenas
[przysłówek]

que indica que algo ocurre en un grado mínimo o escaso

ledwo

ledwo

Ex: La fruta está madura , pero apenas.

Owoc jest dojrzały, ale ledwo.

así
así
[przysłówek]

de esta manera o de este modo

tak, w ten sposób

tak, w ten sposób

Ex: Hazlo así para que funcione correctamente .

Zrób to tak, żeby działało poprawnie.

bastante
bastante
[przymiotnik]

que alcanza la cantidad o grado necesario

wystarczający

wystarczający

Ex: No había bastante agua para todos los invitados.

Nie było wystarczająco wody dla wszystkich gości.

casi
casi
[przysłówek]

indica que algo está cerca de suceder o de ser cierto, pero no completamente

prawie

prawie

Ex: Casi todos los días voy al gimnasio .

Prawie codziennie chodzę na siłownię.

casi nunca
casi nunca
[przysłówek]

muy pocas veces, casi nunca ocurre

prawie nigdy, bardzo rzadko

prawie nigdy, bardzo rzadko

Ex: Casi nunca llueve en esa región durante el verano.

Casi nunca pada w tym regionie latem.

de repente
de repente
[przysłówek]

indica que algo ocurre de manera inesperada y rápida

nagle

nagle

Ex: El viento cambió de dirección de repente.

Wiatr nagle zmienił kierunek.

de vez en cuando
de vez en cuando
[przysłówek]

ocasionalmente o de manera no frecuente

od czasu do czasu

od czasu do czasu

Ex: De vez en cuando hago ejercicio en el parque.

Od czasu do czasu, ćwiczę w parku.

en aquel entonces
en aquel entonces
[przysłówek]

en un momento o época específica del pasado

w tamtym czasie, ówcześnie

w tamtym czasie, ówcześnie

Ex: En aquel entonces, la vida era más tranquila.

W tamtych czasach życie było spokojniejsze.

en el acto
en el acto
[przysłówek]

sin demora, en el mismo momento

na miejscu, natychmiast

na miejscu, natychmiast

Ex: Se canceló la reunión en el acto por falta de quorum.

Spotkanie zostało odwołane natychmiast z powodu braku kworum.

enseguida
enseguida
[przysłówek]

sin demora, en el momento siguiente

natychmiast, zaraz

natychmiast, zaraz

Ex: Después de la reunión , enseguida me fui a casa .

Po spotkaniu, natychmiast poszedłem do domu.

por casualidad
por casualidad
[przysłówek]

sin planearlo o esperarlo

przypadkowo, przez przypadek

przypadkowo, przez przypadek

Ex: Escuché la noticia por casualidad en la radio.

Usłyszałem wiadomość przypadkiem w radiu.

la agenda
la agenda
[Rzeczownik]

libro o cuaderno donde se escribe el plan o las actividades diarias

terminarz, planer

terminarz, planer

Ex: La agenda ayuda a organizar el tiempo .
la costumbre
la costumbre
[Rzeczownik]

una acción o hábito que se hace regularmente y que forma parte de la vida diaria

nawyk, zwyczaj

nawyk, zwyczaj

Ex: Tengo la costumbre de leer antes de dormir .

Mam zwyczaj czytania przed snem.

el horario
el horario
[Rzeczownik]

tiempo o plan que indica cuándo se hacen actividades

harmonogram, plan zajęć

harmonogram, plan zajęć

Ex: El horario laboral incluye una hora para almorzar .

Harmonogram pracy obejmuje godzinę na lunch.

la rutina
la rutina
[Rzeczownik]

conjunto de acciones que se repiten regularmente

rutyna, nawyk

rutyna, nawyk

Ex: Seguir una rutina saludable mejora la energía .

Przestrzeganie zdrowej rutyny poprawia energię.

la soledad
la soledad
[Rzeczownik]

estado de estar solo o sin compañía

samotność, odosobnienie

samotność, odosobnienie

Ex: La canción habla de la soledad del corazón .

Piosenka mówi o samotności serca.

acostumbrar
acostumbrar
[Czasownik]

tener la costumbre de hacer algo o adaptarse a algo

przyzwyczajać się, mieć zwyczaj

przyzwyczajać się, mieć zwyczaj

Ex: Me estoy acostumbrando al nuevo horario de trabajo .

Przyzwyczajam się do nowego harmonogramu pracy.

arreglar
arreglar
[Czasownik]

prepararse y ponerse presentable, especialmente con ropa, peinado o maquillaje

przygotować się, ubrać się/uporzaćkować się

przygotować się, ubrać się/uporzaćkować się

Ex: Nos arreglamos temprano para la boda.

Przygotowaliśmy się wcześnie na ślub.

averiguar
averiguar
[Czasownik]

descubrir o conocer algo que no se sabe

dowiedzieć się, ustalić

dowiedzieć się, ustalić

Ex: Mi hermano averiguó los resultados del examen .

Mój brat dowiedział się wyników egzaminu.

probar
probar
[Czasownik]

comer o beber una pequeña cantidad de algo para saber cómo sabe

próbować

próbować

Ex: Me ofrecieron probar una bebida típica .

Zaproponowali mi spróbowanie tradycyjnego napoju.

soler
soler
[Czasownik]

tener costumbre o hábito de hacer algo con frecuencia

mieć zwyczaj, być przyzwyczajonym

mieć zwyczaj, być przyzwyczajonym

Ex: Mis padres suelen viajar en verano .

Moi rodzice zwykle podróżują latem.

atrasado
atrasado
[przymiotnik]

que ocurre o llega después del tiempo esperado

spóźniony, opóźniony

spóźniony, opóźniony

Ex: El tren está atrasado por media hora .

Pociąg jest spóźniony o pół godziny.

cotidiano
cotidiano
[przymiotnik]

que ocurre o se hace todos los días

codzienny, powszedni

codzienny, powszedni

Ex: Tengo una rutina cotidiana de ejercicio por la mañana .

Mam codzienną rutynę ćwiczeń rano.

diario
diario
[przysłówek]

que ocurre todos los días

codziennie,  każdego dnia

codziennie, każdego dnia

Ex: Me gusta caminar diario por el parque.

Lubię spacerować codziennie w parku.

inesperado
inesperado
[przymiotnik]

que ocurre sin ser previsto o anticipado

nieoczekiwany

nieoczekiwany

Ex: Su reacción fue inesperada y sorprendió a todos.

Jego reakcja była nieoczekiwana i zaskoczyła wszystkich.

el choque
el choque
[Rzeczownik]

impacto o colisión entre dos o más objetos, especialmente vehículos

kolizja, wypadek

kolizja, wypadek

Ex: El choque frontal fue provocado por exceso de velocidad .

Czołowe zderzenie zostało spowodowane przekroczeniem prędkości.

la facciones
la facciones
[Rzeczownik]

partes del rostro que forman la apariencia de la cara

rysy twarzy, cechy twarzy

rysy twarzy, cechy twarzy

Ex: El retrato destacaba las facciones del anciano.

Portret podkreślał rysy twarzy starszego mężczyzny.

el timbre
el timbre
[Rzeczownik]

la cualidad del sonido que permite distinguir un instrumento de otro

barwa dźwięku

barwa dźwięku

Ex: El timbre de la flauta traversa es claro y brillante .

Barwa fletu poprzecznego jest czysta i jasna.

afligir
afligir
[Czasownik]

ponerse triste, angustiado o preocupado por algo

zasmucić się, zmartwić się

zasmucić się, zmartwić się

Ex: Nos afligimos mucho por la difícil situación que atravesaba .

Bardzo się zasmuciłyśmy z powodu trudnej sytuacji, przez którą przechodził.

despedir
despedir
[Czasownik]

decir adiós a alguien al irse

żegnać się

żegnać się

Ex: Me despedí de mis padres por teléfono.

Pożegnałem się z rodzicami przez telefon.

parecer
parecer
[Czasownik]

dar la impresión o apariencia de ser algo

wydawać się,  wyglądać

wydawać się, wyglądać

Ex: ¿ Te parece bien si salimos más tarde ?

Czy wydaje ci się w porządku, jeśli wyjdziemy później?

titular
titular
[Czasownik]

obtener un título académico o completar estudios superiores

ukończyć studia, uzyskać dyplom

ukończyć studia, uzyskać dyplom

Ex: Se tituló tras completar su proyecto final .

Ukończył studia po zakończeniu swojego ostatecznego projektu.

repentino
repentino
[przymiotnik]

que ocurre de manera inesperada y rápida

nagły

nagły

Ex: Sufrió un ataque repentino de risa .

Doświadczył nagłego ataku śmiechu.

el autorretrato
el autorretrato
[Rzeczownik]

una pintura, dibujo o fotografía de uno mismo realizada por el propio artista

autoportret, portret własny

autoportret, portret własny

Ex: Ella posó frente al espejo para crear su autorretrato.

Pozowała przed lustrem, aby stworzyć swój autoportret.

el maquillaje
el maquillaje
[Rzeczownik]

producto o conjunto de productos para embellecer o cubrir el rostro

makijaż

makijaż

Ex: Me gusta el maquillaje natural y sencillo .

Lubię naturalny i prosty makijaż.

el llanto
el llanto
[Rzeczownik]

expresión de tristeza mediante lágrimas y gemidos

płacz, łzy

płacz, łzy

Ex: Entre el llanto, logró explicar lo que había pasado .

Między płaczem, udało mu się wyjaśnić, co się stało.

acariciar
acariciar
[Czasownik]

tocar suavemente a alguien o algo con afecto

głaskać, delikatnie dotykać

głaskać, delikatnie dotykać

Ex: Le gusta acariciar a los conejos en la granja .

Ona lubi głaskać króliki na farmie.

llorar
llorar
[Czasownik]

derramar lágrimas por tristeza, dolor o emoción

płakać

płakać

Ex: Mi amiga lloró cuando se despidió .

Moja przyjaciółka płakała, kiedy się żegnała.

lucir
lucir
[Czasownik]

mostrar algo con orgullo o usar ropa o accesorios para verse bien

nosić, popisywać się

nosić, popisywać się

Ex: Me encanta lucir accesorios llamativos .

Uwielbiam pokazywać rzucające się w oczy akcesoria.

arduo
arduo
[przymiotnik]

que requiere gran esfuerzo, trabajo o dificultad

trudny, ciężki

trudny, ciężki

Ex: Resolver el problema matemático fue una tarea ardua.

Rozwiązanie problemu matematycznego było trudnym zadaniem.

feliz
feliz
[przymiotnik]

que siente alegría o satisfacción

szczęśliwy

szczęśliwy

Ex: Me hace feliz pasar tiempo con mi familia .

Spędzanie czasu z moją rodziną sprawia mi radość.

acaso
acaso
[przysłówek]

indica posibilidad o duda sobre algo

może, być może

może, być może

Ex: Acaso mañana llueva y tengamos que cambiar los planes .

Acaso jutro może padać i będziemy musieli zmienić plany.

el cansancio
el cansancio
[Rzeczownik]

sensación de estar muy cansado o sin energía

zmęczenie, wycieńczenie

zmęczenie, wycieńczenie

Ex: El cansancio no me permitió terminar la carrera .

Zmęczenie nie pozwoliło mi ukończyć wyścigu.

el cuadro
el cuadro
[Rzeczownik]

objeto rectangular con pintura o dibujo que se cuelga en la pared

obraz, malowidło

obraz, malowidło

Ex: El cuadro representa un paisaje hermoso .
la obra maestra
la obra maestra
[Rzeczownik]

trabajo artístico o intelectual de gran calidad, considerado el mejor de un autor o de gran valor universal

arcydzieło

arcydzieło

Ex: La catedral es una obra maestra de la arquitectura gótica.

Katedra jest arcydziełem architektury gotyckiej.

el pintor
el pintor
[Rzeczownik]

persona que pinta cuadros o paredes

malarz, malarz pokojowy

malarz, malarz pokojowy

Ex: Conocí a un pintor que hace murales callejeros .

Poznałem malarza, który tworzy uliczne murale.

el retrato
el retrato
[Rzeczownik]

imagen o representación de una persona

portret, wizerunek osoby

portret, wizerunek osoby

Ex: El museo expone retratos de personajes históricos .

Muzeum wystawia portrety postaci historycznych.

pintar
pintar
[Czasownik]

dibujar o colorear con pintura

malować

malować

Ex: Ella pintó un cuadro con óleo .

Ona namalowała obraz farbami olejnymi.

retratar
retratar
[Czasownik]

representar a una persona, escena o idea en pintura, fotografía o literatura

portretować, przedstawiać

portretować, przedstawiać

Ex: Retratar la naturaleza con precisión requiere mucha paciencia .

Portretowanie natury z precyzją wymaga dużo cierpliwości.

fatigado
fatigado
[przymiotnik]

cansado o agotado física o mentalmente

zmęczony, wyczerpany

zmęczony, wyczerpany

Ex: Me sentí fatigado tras estudiar toda la noche para el examen .

Czułem się zmęczony po całonocnej nauce do egzaminu.

imprevisto
imprevisto
[przymiotnik]

que ocurre sin aviso o preparación previa; no planeado

nieprzewidziany, niespodziewany

nieprzewidziany, niespodziewany

Ex: El retraso fue causado por un imprevisto en el transporte.

Opóźnienie zostało spowodowane niespodziewanym zdarzeniem w transporcie.

previsto
previsto
[przymiotnik]

organizado o programado de antemano

zaplanowany, przewidziany

zaplanowany, przewidziany

Ex: Todo estaba previsto con antelación para evitar problemas .

Wszystko było zaplanowane z wyprzedzeniem, aby uniknąć problemów.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek