parte de la casa que sobresale de la pared y tiene barandilla

балкон
Балкон чист.
conjunto de peldaños que permite subir o bajar entre pisos

лестница, ступенька
Мы убираем лестницу каждую неделю.
la casa o el lugar donde se vive, considerado en su aspecto emocional y familiar

очаг, дом
Ему не хватало его дома и его семьи.
acción de eliminar la suciedad o mantener algo sin manchas ni desorden

чистка, чистота
Уборка офиса является обязанностью персонала.
objeto grande y funcional que se usa para amueblar una casa o lugar

мебель, предмет мебели
Мы собираемся заменить всю мебель в столовой.
tareas domésticas o responsabilidades diarias en el hogar

домашние дела, бытовые обязанности
Домашние дела могут быть скучными, но они необходимы.
dejar de funcionar un aparato o extinguir una luz o fuego

выключить, погасить
Можешь выключить радио?
limpiar el suelo usando una escoba

подметать, чистить пол веником
hacer que algo tenga más temperatura o esté más caliente

нагревать
Не нагревай молоко слишком сильно, иначе оно пригорит.
preparar comida usando calor

готовить
Шеф-повар готовит в известном ресторане.
poner en funcionamiento una luz, fuego o aparato para que produzca calor o luz

включать, зажигать
Не забудь включить компьютер.
cocinar un alimento en aceite caliente

жарить
Опасно жарить с водой поблизости.
calentar un líquido hasta que produce burbujas y vapor

кипятить, варить
Можешь вскипятить воду для чая ?
quitar la suciedad con agua u otro líquido

мыть
Хорошо мой кухонную утварь.
quitar la suciedad de algo

чистить
Мы всегда убираем после еды.
limpiar el polvo y la suciedad del suelo o de una superficie con una aspiradora
colocar platos, cubiertos y vasos en la mesa antes de comer
retirar platos, cubiertos y vasos de la mesa después de comer
limpiar el polvo de los muebles y otras superficies
un dispositivo eléctrico o mecánico que suena al pulsarlo para anunciar una visita

дверной звонок, звонок
Звонок прозвучал два раза подряд.
lugar grande con muchas tiendas y servicios

торговый центр
Мы встретились у входа в торговый центр.
usar dinero en billetes o monedas en lugar de tarjeta
producto que se vende a un precio muy bajo

выгодная покупка, дешёвка
Эта сумка была настоящей выгодной покупкой.
habitación o espacio en una tienda donde las personas pueden probarse ropa antes de comprarla

примерочная, примерочная
devolución de dinero que se ha pagado

возврат денег, компенсация
Клиент запросил возврат средств из-за плохого качества.
tienda grande donde se vende comida y otros productos

супермаркет
Моя мать работает в супермаркете.
tarjeta que se usa para pagar y comprar sin dinero en efectivo, con crédito del banco

кредитная карта, банковская карта
Мне нужна кредитная карта, чтобы забронировать отель.
tarjeta bancaria que permite pagar o retirar dinero directamente de la cuenta del usuario

дебетовая карта, банковская карта с прямым списанием
Дебетовая карта безопаснее, чем носить наличные деньги.
regresar algo a la persona o lugar de donde vino

возвращать
Я хочу вернуть этот товар и заказать другой.
realizar tareas o recados fuera de casa
salir a comprar ropa, comida u otros artículos
ponerse una prenda de ropa para ver si queda bien

примерять, примерить
Хуан никогда не примеряет одежду в магазине.
elegir o escoger algo o a alguien entre varias opciones, generalmente con criterio

выбирать
Компания тщательно отбирает своих поставщиков.
que es verdadero o genuino, no falso ni imitado

подлинный
Я хочу искренний совет, а не просто красивые слова.
que cuesta poco dinero o tiene un precio bajo

дешёвый, недорогой
Не всё дешёвое плохо.
que cuesta mucho dinero o tiene un precio alto

дорогой, затратный
Ресторан был красивым, но очень дорогим.
indica que algo ocurre con frecuencia o varias veces

часто
Часто я вижу своих друзей по выходным.
intencionadamente, con intención de hacer algo

намеренно, специально
Они задали вопрос нарочно, чтобы спровоцировать обсуждение.
en el momento correcto o esperado

вовремя, своевременно
Спасибо за ответ вовремя.
de vez en cuando, no siempre

иногда, время от времени
Иногда мы путешествуем на самолёте.
que indica que algo ocurre en un grado mínimo o escaso

едва
Фрукт созрел, но едва.
de esta manera o de este modo

так, таким образом
Делай так, чтобы это работало правильно.
que alcanza la cantidad o grado necesario

достаточный
Не было достаточно воды для всех гостей.
indica que algo está cerca de suceder o de ser cierto, pero no completamente

почти
Почти каждый день я хожу в спортзал.
muy pocas veces, casi nunca ocurre

почти никогда, очень редко
Casi nunca в том регионе летом идёт дождь.
indica que algo ocurre de manera inesperada y rápida

внезапно
Ветер внезапно изменил направление.
ocasionalmente o de manera no frecuente

время от времени
Время от времени, я занимаюсь спортом в парке.
en un momento o época específica del pasado

в то время, тогда
В те времена жизнь была спокойнее.
sin demora, en el mismo momento

на месте, немедленно
Собрание было отменено немедленно из-за отсутствия кворума.
sin demora, en el momento siguiente

немедленно, сразу же
После встречи, сразу же я пошел домой.
sin planearlo o esperarlo

случайно, по случайности
Я услышал новость случайно по радио.
libro o cuaderno donde se escribe el plan o las actividades diarias

ежедневник, планировщик
una acción o hábito que se hace regularmente y que forma parte de la vida diaria

привычка, обычай
У меня есть привычка читать перед сном.
tiempo o plan que indica cuándo se hacen actividades

расписание, график
Расписание работы включает один час на обед.
conjunto de acciones que se repiten regularmente

рутина, привычка
Следование здоровой рутине улучшает энергию.
estado de estar solo o sin compañía

одиночество, уединение
Песня говорит о одиночестве сердца.
tener la costumbre de hacer algo o adaptarse a algo

привыкать, иметь привычку
Я привыкаю к новому графику работы.
prepararse y ponerse presentable, especialmente con ropa, peinado o maquillaje

приводить себя в порядок, одеваться/прихорашиваться
Мы привели себя в порядок рано к свадьбе.
descubrir o conocer algo que no se sabe

выяснять, узнавать
Мой брат узнал результаты экзамена.
comer o beber una pequeña cantidad de algo para saber cómo sabe

пробовать
Мне предложили попробовать традиционный напиток.
tener costumbre o hábito de hacer algo con frecuencia

иметь привычку, быть привыкшим
Мои родители обычно путешествуют летом.
que ocurre o llega después del tiempo esperado

опоздавший, запоздалый
Поезд опаздывает на полчаса.
que ocurre o se hace todos los días

ежедневный, повседневный
У меня ежедневная утренняя тренировка.
que ocurre todos los días

ежедневно, каждый день
Мне нравится гулять каждый день в парке.
que ocurre sin ser previsto o anticipado

неожиданный
Его реакция была неожиданной и удивила всех.
impacto o colisión entre dos o más objetos, especialmente vehículos

столкновение, авария
Лобовое столкновение было вызвано превышением скорости.
partes del rostro que forman la apariencia de la cara

черты лица, лицевые особенности
Портрет подчеркивал черты лица старика.
la cualidad del sonido que permite distinguir un instrumento de otro

тембр
Тембр флейты ясный и яркий.
ponerse triste, angustiado o preocupado por algo

огорчаться, печалиться
Мы очень огорчились из-за трудной ситуации, через которую он проходил.
decir adiós a alguien al irse

прощаться
Я попрощался со своими родителями по телефону.
dar la impresión o apariencia de ser algo

казаться, выглядеть
Тебе кажется нормальным, если мы выйдем позже?
obtener un título académico o completar estudios superiores

получить диплом, окончить вуз
Он получил диплом после завершения своего финального проекта.
que ocurre de manera inesperada y rápida

внезапный
Он перенёс внезапный приступ смеха.
una pintura, dibujo o fotografía de uno mismo realizada por el propio artista

автопортрет, портрет самого себя
Она позировала перед зеркалом, чтобы создать свой автопортрет.
producto o conjunto de productos para embellecer o cubrir el rostro

макияж
Мне нравится натуральный и простой макияж.
expresión de tristeza mediante lágrimas y gemidos

плач, рыдания
Среди плача, ему удалось объяснить, что произошло.
tocar suavemente a alguien o algo con afecto

ласкать, нежно гладить
Ей нравится гладить кроликов на ферме.
derramar lágrimas por tristeza, dolor o emoción

плакать
Моя подруга плакала, когда прощалась.
mostrar algo con orgullo o usar ropa o accesorios para verse bien

носить, щеголять
Мне нравится демонстрировать яркие аксессуары.
que requiere gran esfuerzo, trabajo o dificultad

трудный, тяжёлый
Решение математической задачи было трудной задачей.
que siente alegría o satisfacción

счастливый
Мне счастливо проводить время с моей семьёй.
indica posibilidad o duda sobre algo

возможно, может быть
Acaso завтра пойдет дождь, и нам придется изменить планы.
sensación de estar muy cansado o sin energía

усталость, изнеможение
Усталость не позволила мне закончить гонку.
objeto rectangular con pintura o dibujo que se cuelga en la pared

картина, полотно
trabajo artístico o intelectual de gran calidad, considerado el mejor de un autor o de gran valor universal

шедевр
Собор — это шедевр готической архитектуры.
persona que pinta cuadros o paredes

художник, маляр
Я встретил художника, который делает уличные фрески.
imagen o representación de una persona

портрет, изображение человека
В музее выставлены портреты исторических личностей.
dibujar o colorear con pintura

красить
Она нарисовала картину масляной краской.
representar a una persona, escena o idea en pintura, fotografía o literatura

изображать, портретировать
Изображать природу точно требует много терпения.
cansado o agotado física o mentalmente

уставший, изнурённый
Я почувствовал себя уставшим после того, как всю ночь готовился к экзамену.
que ocurre sin aviso o preparación previa; no planeado

непредвиденный, неожиданный
Задержка была вызвана непредвиденным обстоятельством в транспортировке.
![[poner] la mesa [poner] la mesa](/assets/img/no-pic-260w.png)