pattern

Słownictwo poziomu B2 - Miłość i Małżeństwo

W tej lekcji badane są słowa dotyczące miłości i małżeństwa, w tym relacje i związki.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
El vocabulario de nivel B2
el noviazgo
el noviazgo
[Rzeczownik]

relación amorosa formal entre dos personas antes del matrimonio

zaręczyny, formalny związek miłosny

zaręczyny, formalny związek miłosny

Ex: Recordaron con cariño los días de su noviazgo.

Wspominali z czułością dni swojego zaręczyn.

el matrimonio civil

unión legal entre dos personas reconocida por la ley, realizada ante una autoridad civil, sin intervención religiosa

małżeństwo cywilne, związek cywilny

małżeństwo cywilne, związek cywilny

Ex: Me invitaron al matrimonio civil de mis amigos.

Zaproszono mnie na ślub cywilny moich przyjaciół.

el matrimonio religioso

unión entre dos personas celebrada según los ritos y normas de una religión determinada Ten example sentences:

małżeństwo religijne, ślub kościelny

małżeństwo religijne, ślub kościelny

Ex: El matrimonio religioso reunió a toda la comunidad.

Małżeństwo religijne zgromadziło całą społeczność.

el casamiento
el casamiento
[Rzeczownik]

celebración o ceremonia en la que dos personas formalizan su unión como pareja

ślub, wesele

ślub, wesele

Ex: Los invitados disfrutaron mucho del casamiento.

Goście bardzo się cieszyli z casamiento.

el amor platónico
el amor platónico
[Rzeczownik]

amor profundo y afectuoso hacia alguien sin intención sexual o romántica física

miłość platoniczna, uczucie platoniczne

miłość platoniczna, uczucie platoniczne

Ex: Algunos confunden el cariño con un amor platónico, pero no es romántico.

Niektórzy mylą uczucie z miłością platoniczną, ale to nie jest romantyczne.

la relación a distancia

vínculo romántico o afectivo entre dos personas que viven en lugares separados geográficamente

związek na odległość, związek na długą odległość

związek na odległość, związek na długą odległość

Ex: Ella se siente feliz en su relación a distancia a pesar de la distancia.

Czuje się szczęśliwa w swojej relacji na odległość pomimo odległości.

la atracción
la atracción
[Rzeczownik]

cualidad o característica que hace que algo o alguien resulte interesante o atractivo para otros

przyciąganie, atrakcyjność

przyciąganie, atrakcyjność

Ex: Siento una atracción inmediata por tu manera de pensar .

Czuję natychmiastową atrakcję do twojego sposobu myślenia.

el afecto
el afecto
[Rzeczownik]

sentimiento de cariño, amor o aprecio hacia alguien

uczucie,  miłość

uczucie, miłość

Ex: Los niños reciben afecto de sus padres diariamente.

Dzieci codziennie otrzymują uczucie od swoich rodziców.

el cariño
el cariño
[Rzeczownik]

sentimiento de amor o afecto hacia alguien o algo

przywiązanie, czułość

przywiązanie, czułość

Ex: Demuestra su cariño con pequeños gestos .

Okazuje swoje uczucie małymi gestami.

la apego
la apego
[Rzeczownik]

vínculo emocional fuerte y duradero hacia una persona, objeto o lugar

przywiązanie, więź emocjonalna

przywiązanie, więź emocjonalna

Ex: Sentí un gran apego hacia mi maestro .

Czułem wielkie przywiązanie do mojego nauczyciela.

la pasión
la pasión
[Rzeczownik]

sentimiento intenso de deseo y amor romántico hacia otra persona

pasja, miłość

pasja, miłość

Ex: Su beso estaba lleno de pasión y ternura .

Ich pocałunek był pełen pasji i czułości.

el deseo
el deseo
[Rzeczownik]

sentimiento intenso de atracción o interés romántico o sexual hacia alguien

pragnienie

pragnienie

Ex: El deseo puede ser el inicio de una relación amorosa intensa .

Pragnienie może być początkiem intensywnego związku miłosnego.

la ternura
la ternura
[Rzeczownik]

sentimiento de cariño, afecto y cuidado hacia alguien, expresado de manera suave y delicada

czułość

czułość

Ex: Ella habló con ternura a los niños .

Mówiła do dzieci z czułością.

el flechazo
el flechazo
[Rzeczownik]

sentimiento intenso e inmediato de enamoramiento hacia alguien desde el primer encuentro

miłość od pierwszego wejrzenia, nagła miłość

miłość od pierwszego wejrzenia, nagła miłość

Ex: El flechazo ocurre de manera inesperada y sorprendente .
la fidelidad
la fidelidad
[Rzeczownik]

lealtad, constancia y compromiso hacia alguien, especialmente en relaciones amorosas o matrimoniales

wierność

wierność

Ex: La canción habla de la fidelidad en las relaciones .

Piosenka mówi o wierności w związkach.

la intimidad
la intimidad
[Rzeczownik]

cercanía emocional, afectiva o física entre personas que permite confianza y conexión profunda

intymność

intymność

Ex: La falta de intimidad puede afectar la relación .

Brak intymności może wpłynąć na związek.

la química
la química
[Rzeczownik]

conexión o atracción especial y mutua entre dos personas, que hace que se lleven bien emocional o románticamente

chemia, związek

chemia, związek

Ex: La química entre amigos también puede ser muy fuerte .

Chemia między przyjaciółmi również może być bardzo silna.

apasionado
apasionado
[przymiotnik]

que siente o muestra mucho interés, amor o entusiasmo por algo o alguien

namiętny

namiętny

Ex: Ser apasionado ayuda a lograr grandes metas.

Być pasjonatem pomaga osiągać wielkie cele.

cohabitar
cohabitar
[Czasownik]

vivir juntos dos personas en pareja sin estar casadas, compartiendo un hogar y responsabilidades

współżyć

współżyć

Ex: Algunas parejas deciden cohabitar por razones económicas .

Niektóre pary decydują się na współzamieszkanie z powodów ekonomicznych.

conquistar
conquistar
[Czasownik]

ganarse el afecto, amor o admiración de alguien mediante acciones, palabras o gestos románticos

zdobyć

zdobyć

Ex: La carta de amor fue suficiente para conquistar su corazón .

List miłosny wystarczył, by podbić jej serce.

seducir
seducir
[Czasownik]

atraer, convencer o ganarse a alguien con encanto, belleza o persuasión, especialmente en un contexto romántico o sexual

uwodzić

uwodzić

Ex: A veces , seducir no es solo físico , sino emocional e intelectual .

Czasami uwodzenie to nie tylko fizyczność, ale także emocjonalność i intelektualność.

cortejar
cortejar
[Czasownik]

intentar ganar el afecto o amor de alguien mediante atención, regalos, gestos románticos o palabras halagadoras

zalecać się

zalecać się

Ex: Durante años , él la cortejó pacientemente hasta ganarse su amor .

Przez lata cierpliwie ją zalecał się, aż zdobył jej miłość.

salir con
salir con
[Fraza]

mantener citas o encuentros románticos con alguien con el objetivo de desarrollar una relación amorosa

Ex: Salir con alguien puede ser emocionante pero también desafiante.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek