pattern

Odkryj 3 - Lección 1

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Descubre 3
autoritario
autoritario
[przymiotnik]

que impone su autoridad de manera estricta o absoluta

autorytarny

autorytarny

Ex: Las decisiones autoritarias causan descontento .

Decyzje autorytarne powodują niezadowolenie.

cariñoso
cariñoso
[przymiotnik]

amable y afectuoso con los demás

czuły, serdeczny

czuły, serdeczny

Ex: Le escribió una nota cariñosa.

Napisał jej czułą notatkę.

celoso
celoso
[przymiotnik]

que siente envidia o desconfianza por alguien o algo

zazdrosny, zawistny

zazdrosny, zawistny

Ex: No le gusta ser celoso, pero no puede evitarlo .

On nie lubi być zazdrosny, ale nie może tego uniknąć.

cuidadoso
cuidadoso
[przymiotnik]

que actúa con atención y precaución para evitar errores o riesgos

ostrożny, uważny

ostrożny, uważny

Ex: Fue cuidadoso para no cometer errores .

Był ostrożny, aby nie popełniać błędów.

falso
falso
[przymiotnik]

que no es auténtico o verdadero, hecho para engañar

fałszywy, podrobiony

fałszywy, podrobiony

Ex: Las noticias falsas se extendieron por las redes sociales en minutos .

Fałszywe wiadomości rozprzestrzeniły się w mediach społecznościowych w ciągu kilku minut.

gracioso
gracioso
[przymiotnik]

que provoca risa o resulta divertido

zabawny,  śmieszny

zabawny, śmieszny

Ex: La situación fue graciosa para todos .

Sytuacja była zabawna dla wszystkich.

inseguro
inseguro
[przymiotnik]

que no tiene confianza en sí mismo o duda de sus capacidades

niepewny siebie, brakujący pewności siebie

niepewny siebie, brakujący pewności siebie

Ex: La inseguridad puede afectar las relaciones personales.

Niepewność może wpływać na relacje osobiste.

maduro
maduro
[przymiotnik]

que tiene comportamiento responsable y propio de una persona adulta

dojrzały, odpowiedzialny

dojrzały, odpowiedzialny

Ex: Ser maduro no significa no tener emociones .

Bycie dojrzałym nie oznacza braku emocji.

inmaduro
inmaduro
[przymiotnik]

que no muestra la madurez emocional o personal propia de su edad

niedojrzały, dziecinny

niedojrzały, dziecinny

Ex: No seas inmaduro, acepta la realidad .

Nie bądź niedojrzały, zaakceptuj rzeczywistość.

mentiroso
mentiroso
[przymiotnik]

que dice mentiras o no dice la verdad

kłamliwy, nieuczciwy

kłamliwy, nieuczciwy

Ex: Ese niño es mentiroso, siempre inventa historias .

Ten chłopiec jest kłamcą, zawsze wymyśla historie.

orgulloso
orgulloso
[przymiotnik]

que se siente superior a los demás y muestra vanidad

arogancki, wyniosły

arogancki, wyniosły

Ex: Los vecinos lo ven como un hombre orgulloso.

Sąsiedzi widzą w nim dumnego mężczyznę.

permisivo
permisivo
[przymiotnik]

que permite o tolera comportamientos o acciones con pocas restricciones

pobłażliwy

pobłażliwy

Ex: Su política permisiva generó críticas .

Jego pobłażliwa polityka wywołała krytykę.

seguro
seguro
[przymiotnik]

que actúa con confianza en sí mismo

pewny siebie, przekonany

pewny siebie, przekonany

Ex: Camina con paso seguro.

Idzie pewnym krokiem.

sensato
sensato
[przymiotnik]

que actúa con buen juicio y sentido común

rozsądny

rozsądny

Ex: Actuó de forma sensata en la crisis .

Zachował się rozsądnie podczas kryzysu.

sensible
sensible
[przymiotnik]

que se afecta fácilmente por emociones o por estímulos físicos

wrażliwy

wrażliwy

Ex: La gente sensible suele ser empática .

Wrażliwi ludzie są zazwyczaj empatyczni.

tacaño
tacaño
[przymiotnik]

que no quiere gastar dinero o compartir cosas

skąpy, chciwy

skąpy, chciwy

Ex: Aunque tiene mucho dinero , es muy tacaño.

Chociaż ma dużo pieniędzy, jest bardzoskąpy.

tímido
tímido
[przymiotnik]

que tiene dificultad para hablar o actuar en público por miedo o inseguridad

nieśmiały

nieśmiały

Ex: No seas tímido, puedes hacer preguntas .

Nie bądź nieśmiały, możesz zadawać pytania.

tradicional
tradicional
[przymiotnik]

que pertenece a una costumbre o práctica antigua y mantenida con el tiempo

tradycyjny

tradycyjny

Ex: Prefieren métodos tradicionales para cocinar .

Wolą tradycyjne metody gotowania.

agobiado
agobiado
[przymiotnik]

que siente mucha presión, cansancio o preocupación

przytłoczony, obciążony

przytłoczony, obciążony

Ex: Después de tantas tareas , me siento agobiado.

Po tylu zadaniach czuję się przytłoczony.

ansioso
ansioso
[przymiotnik]

que siente inquietud, preocupación o nerviosismo

niespokojny

niespokojny

Ex: Me pongo ansioso cuando hay mucho ruido .

Staję się niespokojny, gdy jest zbyt dużo hałasu.

deprimido
deprimido
[przymiotnik]

triste, sin ánimo ni motivación, generalmente durante un período largo

przygnębiony, depresyjny

przygnębiony, depresyjny

Ex: Estaban deprimidos por la noticia .

Byli przygnębieni tą wiadomością.

disgustado
disgustado
[przymiotnik]

que siente molestia, enfado o tristeza por algo que pasó

zirytowany, zmartwiony

zirytowany, zmartwiony

Ex: Después del malentendido , todos estaban disgustados.

Po nieporozumieniu wszyscy byli zdegustowani.

emocionado
emocionado
[przymiotnik]

que siente mucha emoción o alegría por algo

podekscytowany, entuzjastyczny

podekscytowany, entuzjastyczny

Ex: Los niños están emocionados por los regalos .

Dzieci są podekscytowane prezentami.

preocupado
preocupado
[przymiotnik]

que tiene ansiedad o inquietud por algo

zaniepokojony, zmartwiony

zaniepokojony, zmartwiony

Ex: Él parece preocupado hoy .

On wydaje się zaniepokojony dziś.

solo
solo
[przymiotnik]

sin compañía de otras personas

samotny

samotny

Ex: Vive solo desde hace años.

Od lat żyje sam.

tranquilo
tranquilo
[przymiotnik]

que está en calma, sin estrés

spokojny, zrelaksowany

spokojny, zrelaksowany

Ex: Cuando estoy tranquilo, pienso mejor .
adorar
adorar
[Czasownik]

amar o querer mucho a alguien o algo

uwielbiać

uwielbiać

Ex: Los niños adoran leer cuentos antes de dormir .

Dzieci uwielbiają czytać opowiadania przed snem.

apreciar
apreciar
[Czasownik]

valorar algo o alguien por su importancia o cualidades

doceniać

doceniać

Ex: Debemos aprender a apreciar a nuestros amigos .

Musimy nauczyć się doceniać naszych przyjaciół.

enamorarse de
enamorarse de
[Czasownik]

sentir amor romántico por alguien

zakochać się w, zauroczyć się

zakochać się w, zauroczyć się

Ex: Ella se enamora fácilmente.

Ona łatwo się zakochuje.

estar harto

estar cansado o molesto por algo repetido o desagradable

Ex: Está harto de trabajar sin descanso.
odiar
odiar
[Czasownik]

sentir aversión intensa por algo o alguien

nienawidzić

nienawidzić

Ex: No puedo odiar a mis amigos .

Nie mogę nienawidzić moich przyjaciół.

sentir
sentir
[Czasownik]

experimentar un estado físico o emocional en uno mismo

czuć

czuć

Ex: ¿ Te sientes mejor ahora ?

Czy czujesz się teraz lepiej ?

soñar
soñar
[Czasownik]

tener imágenes, ideas o sensaciones en la mente mientras se duerme

śnić

śnić

Ex: Ella sueña todas las noches .

Ona śni każdej nocy.

[tener] celos

sentir celos o desconfianza hacia alguien por miedo a perder su afecto o atención

Ex: A veces tiene celos por inseguridad.
tener vergüenza

sentir incomodidad o malestar por haber hecho algo incorrecto o inapropiado

Ex: Tenían vergüenza de admitir la verdad.
amado
amado
[Rzeczownik]

persona que es querida y apreciada por otra

ukochany, osoba ukochana

ukochany, osoba ukochana

Ex: Nunca olvidará a su amado.

On nigdy nie zapomni swojej ukochanej osoby.

el ánimo
el ánimo
[Rzeczownik]

estado emocional o energía que tiene una persona en un momento

nastrój

nastrój

Ex: El ánimo de la clase estaba bajo hoy .

Nastrój klasy był dziś niski.

el cariño
el cariño
[Rzeczownik]

sentimiento de amor o afecto hacia alguien o algo

przywiązanie, czułość

przywiązanie, czułość

Ex: Demuestra su cariño con pequeños gestos .

Okazuje swoje uczucie małymi gestami.

la cita
la cita
[Rzeczownik]

encuentro acordado entre personas en un lugar y hora específicos

spotkanie

spotkanie

Ex: El doctor tiene muchas citas hoy .

Lekarz ma dziś wiele spotkań.

el compromiso
el compromiso
[Rzeczownik]

promesa o obligación de hacer algo

zobowiązanie, obietnica

zobowiązanie, obietnica

Ex: Los compromisos sociales a veces son difíciles de cumplir .

Społeczne zobowiązania są czasami trudne do spełnienia.

la confianza
la confianza
[Rzeczownik]

seguridad que una persona tiene en sí misma y en sus capacidades

pewność siebie, wiara w siebie

pewność siebie, wiara w siebie

Ex: Habla con confianza, no tengas miedo .

Mów z pewnością siebie, nie bój się.

el desánimo
el desánimo
[Rzeczownik]

estado de abatimiento o pérdida de ánimo y motivación

zniechęcenie, przygnębienie

zniechęcenie, przygnębienie

Ex: Luchó contra el desánimo para seguir adelante.

Walczył z zniechęceniem, aby iść dalej.

el divorcio
el divorcio
[Rzeczownik]

fin legal de un matrimonio

rozwód, rozwiązanie małżeństwa

rozwód, rozwiązanie małżeństwa

Ex: El divorcio puede ser doloroso , pero a veces necesario .

Rozwód może być bolesny, ale czasem konieczny.

la pareja
la pareja
[Rzeczownik]

dos personas que mantiene una relación amorosa o de convivencia

para, małżeństwo

para, małżeństwo

Ex: Esa pareja lleva mucho tiempo junta .

Ta para jest razem od dawna.

el sentimiento
el sentimiento
[Rzeczownik]

sensación o emoción que una persona experimenta

uczucie, emocja

uczucie, emocja

Ex: No puedo controlar mis sentimientos a veces .

Czasami nie mogę kontrolować swoich uczuć.

atraer
atraer
[Czasownik]

provocar interés o curiosidad en alguien

zainteresować

zainteresować

Ex: El video atrae a muchos espectadores .

Wideo przyciąga wielu widzów.

coquetear
coquetear
[Czasownik]

mostrar interés romántico o sexual de manera ligera o juguetona

flirtować, kokietować

flirtować, kokietować

Ex: Se dio cuenta de que alguien estaba coqueteando con ella .

Zdała sobie sprawę, że ktoś z nią flirtował.

cuidar
cuidar
[Czasownik]

prestar atención y proteger a alguien o algo para que esté seguro o en buen estado

opiekować się, dbać o

opiekować się, dbać o

Ex: ¿ Quién va a cuidar al perro mientras estás de viaje ?

Kto będzie opiekował się psem, gdy jesteś w podróży ?

dejar a alguien
dejar a alguien
[Czasownik]

abandonar o poner fin a una relación con una persona

opuścić kogoś

opuścić kogoś

Ex: Nunca pensó que iba a dejar a su mejor amigo.

Nigdy nie myślał, że opuści kogoś swojego najlepszego przyjaciela.

discutir
discutir
[Czasownik]

hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

dyskutować

dyskutować

Ex: Discutí con el profesor sobre la tarea.

Dyskutować z nauczycielem o zadaniu domowym.

educar
educar
[Czasownik]

enseñar normas, valores o comportamiento a una persona

wychowywać, hodować

wychowywać, hodować

Ex: Mi abuela me educó con mucho amor.

Moja babcia wychowała mnie z wielką miłością.

hacerle caso a

prestar atención o dar importancia a alguien o algo

Ex: Los niños no siempre hacen caso a lo que se les dice.
impresionar
impresionar
[Czasownik]

causar admiración o sorpresa en alguien

zaimponować

zaimponować

Ex: Siempre intenta impresionar a sus colegas con sus ideas .

On zawsze stara się zaimponować swoim kolegom swoimi pomysłami.

[llevarse] bien

tener una relación armoniosa o cordial con alguien

Ex: Los estudiantes se llevan bien entre .
[llevarse] mal

tener una relación conflictiva o poco cordial con alguien

Ex: Los estudiantes se llevan mal entre .
llevarse fatal

tener una relación muy conflictiva o mala con alguien

Ex: Se llevan fatal desde que ocurrió el malentendido.
mantenerse en contacto

continuar comunicándose regularmente con alguien

Ex: Nos mantenemos en contacto después de cada viaje de trabajo.
pasarlo bien

disfrutar de una actividad o momento, sentirse bien

Ex: Los niños se lo pasaron bien en el parque.
pasarlo mal
pasarlo mal
[Czasownik]

no disfrutar de una actividad o momento, sentirse incómodo o infeliz

przeżywać zły czas, nie cieszyć się

przeżywać zły czas, nie cieszyć się

Ex: Los niños se lo pasaron mal porque llovía todo el día.

Dzieci miały zły czas, ponieważ cały dzień padało.

pasarlo fatal

experimentar una situación muy negativa o desagradable

Ex: Pasé fatal en la fiesta porque no conocía a nadie.
proponer matrimonio

pedir formalmente a alguien que se case contigo

oświadczyć się

oświadczyć się

Ex: Ana estaba feliz cuando le propusieron matrimonio.

Ana była szczęśliwa, gdy jej oświadczono się.

[romper] con  {alguien}

terminar una relación romántica con otra persona

Ex: La mejor forma de romper con alguien es ser honesto.
salir con
salir con
[Fraza]

mantener citas o encuentros románticos con alguien con el objetivo de desarrollar una relación amorosa

Ex: Salir con alguien puede ser emocionante pero también desafiante.
soportar
soportar
[Czasownik]

aguantar algo difícil o desagradable

znosić

znosić

Ex: No soporto esperar mucho tiempo .

Nie znoszę długiego czekania.

casado
casado
[przymiotnik]

que está legalmente unido en matrimonio

żonaty

żonaty

Ex: Mi amigo está felizmente casado.

Mój przyjaciel jest szczęśliwie żonaty.

divorciado
divorciado
[przymiotnik]

que ha terminado legalmente su matrimonio

rozwiedziony

rozwiedziony

Ex: Después del divorcio, se mudó a otra ciudad.

Po rozwodzie przeniósł się do innego miasta.

separado
separado
[przymiotnik]

que vive aparte de su esposo o esposa pero no está divorciada

żyjący w separacji, rozdzielony (małżeńsko)

żyjący w separacji, rozdzielony (małżeńsko)

Ex: Mi amigo está separado pero sigue casado legalmente .
soltero
soltero
[przymiotnik]

que no está casado ni tiene pareja

kawaler, nieżonaty

kawaler, nieżonaty

Ex: Mi amigo está feliz siendo soltero.

Mój przyjaciel jest szczęśliwy, będąc single.

el viudo
el viudo
[Rzeczownik]

hombre cuya esposa ha muerto y que no se ha vuelto a casar

wdowiec, mężczyzna wdowiec

wdowiec, mężczyzna wdowiec

Ex: El viudo se sintió muy solo después de la pérdida .

Wdowiec poczuł się bardzo samotny po stracie.

la viuda
la viuda
[Rzeczownik]

mujer cuyo esposo ha muerto y que no se ha vuelto a casar

wdowa, kobieta wdowa

wdowa, kobieta wdowa

Ex: La viuda contaba historias de su marido .

Wdowa opowiadała historie o swoim mężu.

la cinta
la cinta
[Rzeczownik]

material delgado y flexible usado para grabar o transmitir sonido o información

taśma

taśma

Ex: Encontré una cinta con viejas grabaciones familiares .

Znalazłem kasetę ze starymi nagraniami rodzinnymi.

la luz
la luz
[Rzeczownik]

dispositivo que produce luz para iluminar un lugar

lampa, oświetlenie

lampa, oświetlenie

Ex: Pon una luz más brillante en la cocina .

Postaw jaśniejsze światło w kuchni.

alargar
alargar
[Czasownik]

hacer que algo tenga más duración, tamaño o extensión

przedłużać

przedłużać

Ex: Alargar el vestido le dio un look más elegante .

Wydłużenie sukienki nadało jej bardziej elegancki wygląd.

enterar
enterar
[Czasownik]

darse cuenta o descubrir una información nueva

dowiedzieć się, odkryć

dowiedzieć się, odkryć

Ex: ¿Cómo te enteraste de la fiesta sorpresa?

Jak się dowiedziałeś o imprezie-niespodziance ?

entretener
entretener
[Czasownik]

distrarse o demorarse en alguna actividad, deteniendo el progreso normal

zatrzymywać się

zatrzymywać się

Ex: Me entretuve demasiado en la reunión y no pude asistir a la otra cita.

Zbyt długo zabawiłem na spotkaniu i nie mogłem uczestniczyć w innym spotkaniu.

respirar
respirar
[Czasownik]

tomar aire hacia los pulmones y expulsarlo para mantener la vida

oddychać

oddychać

Ex: Después de correr , respiraba con dificultad .

Po biegu oddychał z trudnością.

pesado
pesado
[przymiotnik]

que resulta molesto o difícil de soportar

uciążliwy, irytujący

uciążliwy, irytujący

Ex: Es pesado porque siempre critica todo .

Jest uciążliwy, ponieważ zawsze wszystko krytykuje.

precioso
precioso
[przymiotnik]

que es muy bello, adorable o valioso

piękny, cenny

piękny, cenny

Ex: La casa de campo es preciosa.
turbio
turbio
[przymiotnik]

oscuro, opaco o poco claro, especialmente respecto al agua o a situaciones

mętny, błotnisty

mętny, błotnisty

Ex: El cielo se volvió turbio antes de la lluvia intensa.

Niebo stało się mętne przed ulewnym deszczem.

a lo mejor
a lo mejor
[przysłówek]

expresa que algo puede ocurrir o ser cierto, indicando posibilidad

może, być może

może, być może

Ex: A lo mejor podemos ayudarlo.

A lo mejor możemy mu pomóc.

el alma
el alma
[Rzeczownik]

parte espiritual o esencia de una persona

dusza

dusza

Ex: Cada cultura tiene su propia visión del alma.

Każda kultura ma swój własny pogląd na duszę.

el corazón
el corazón
[Rzeczownik]

parte central de los sentimientos y emociones de una persona

serce

serce

Ex: El corazón le dolía por la pérdida de su amigo .

Serce bolało go z powodu utraty przyjaciela.

la mirada
la mirada
[Rzeczownik]

acto de mirar fijamente o la expresión de los ojos al mirar

spojrzenie, wpatrywanie się

spojrzenie, wpatrywanie się

Ex: Su mirada se desvió hacia el horizonte .

Jego spojrzenie przemieściło się w stronę horyzontu.

el olvido
el olvido
[Rzeczownik]

falta de memoria o el acto de no recordar algo

zapomnienie, zapominalstwo

zapomnienie, zapominalstwo

Ex: Su olvido constante era frustrante .

Jego ciągłe zapominanie było frustrujące.

amar
amar
[Czasownik]

sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

kochać, uwielbiać

kochać, uwielbiać

Ex: Amo a mi familia .

Kochać moją rodzinę.

besar
besar
[Czasownik]

tocar con los labios a alguien o algo como muestra de cariño o saludo

całować, pocałować

całować, pocałować

Ex: El niño besó a su papá cuando llegó .

Dziecko pocałowało swojego tatę, gdy ten przybył.

contentarse con

estar satisfecho o aceptar algo sin desear más

Ex: Contentarse con lo que uno tiene es importante para la felicidad.
querer
querer
[Czasownik]

sentir amor o afecto por alguien

kochać, lubić

kochać, lubić

Ex: Nosotros queremos a nuestros abuelos .
el cargo
el cargo
[Rzeczownik]

puesto o función que una persona ocupa en una empresa o institución

stanowisko

stanowisko

Ex: Solicité un cargo en el departamento de ventas .

Złożyłem aplikację na stanowisko w dziale sprzedaży.

la cima
la cima
[Rzeczownik]

punto más alto de algo, especialmente en sentido figurado

szczyt

szczyt

Ex: Escribir aquel libro fue la cima de su carrera literaria .

Napisanie tej książki było szczytem jego kariery literackiej.

el sueño
el sueño
[Rzeczownik]

experiencia de imágenes, pensamientos o sensaciones mientras se duerme

sen, marzenie

sen, marzenie

Ex: A veces los sueños reflejan nuestros deseos más profundos .

Czasami sny odzwierciedlają nasze najgłębsze pragnienia.

convertir
convertir
[Czasownik]

cambiar de estado, forma, condición o identidad; llegar a ser algo diferente

stać się, przemieniać się w

stać się, przemieniać się w

Ex: Con disciplina , se convirtió en un experto en su campo .

Z dyscypliną stał się ekspertem w swojej dziedzinie.

rechazar
rechazar
[Czasownik]

no aceptar, no admitir o decir que no a algo o alguien

odrzucać

odrzucać

Ex: Rechazó la oferta porque esperaba una mejor .

Odrzucił ofertę, ponieważ spodziewał się lepszej.

superar
superar
[Czasownik]

ir más allá de un límite, dificultad o cantidad

przekraczać

przekraczać

Ex: El río superó el nivel habitual después de la lluvia .

Rzeka przekroczyła zwykły poziom po deszczu.

tomar en cuenta

considerar algo al tomar decisiones o emitir juicios

Ex: Hay que tomar en cuenta la situación económica antes de hacer planes.
propio
propio
[przymiotnik]

que pertenece o es exclusivo de una persona o cosa

własny, osobisty

własny, osobisty

Ex: Quiero hacer las cosas a mi propio ritmo.

Chcę robić rzeczy we własnym tempie.

sabio
sabio
[przymiotnik]

que posee conocimiento profundo y buen juicio

mądry, rozsądny

mądry, rozsądny

Ex: Un sabio líder escucha antes de actuar .

Mądry przywódca słucha, zanim działa.

en contra
en contra
[Przyimek]

oposición o resistencia hacia algo o alguien

przeciw, w opozycji do

przeciw, w opozycji do

Ex: El juez falló en contra del acusado.

Sędzia orzekł przeciwko oskarżonemu.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek