pattern

Niveau B1 - Discussion et Débat

Ici, tu apprends des mots pour la discussion et le débat comme convaincre, contredire, être d'accord et point de vue, adaptés pour les apprenants de niveau B1.

Réviser

Flashcards

formes

Orthographe

Quiz

Commencer à apprendre
B1 Stufe
überzeugen

Jemandem klarmachen, dass eine Meinung oder Idee richtig oder gut ist

convaincre

convaincre

Ex: Sie überzeugte alle mit ihren Argumenten .

Elle a convaincu tout le monde avec ses arguments.

widersprechen

Einer Meinung oder Aussage nicht zustimmen oder dagegen sein

contredire, s'opposer

contredire, s'opposer

Ex: Der Zeuge widersprach der Aussage des Angeklagten .

Le témoin contredit la déclaration de l'accusé.

weigern
weigern
[verbe]

Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

refuser, se refuser à

refuser, se refuser à

Ex: Er hat sich geweigert, das Geld anzunehmen .

Il a refusé de prendre l'argent.

irren
irren
[verbe]

Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

se tromper, avoir tort

se tromper, avoir tort

Ex: Du irrst dich, wenn du denkst, das ist richtig.

Tu te trompes si tu penses que c'est correct.

reden
reden
[verbe]

Sich mit Worten ausdrücken

parler

parler

Ex: Ich habe mit meinem Chef geredet.

J'ai parlé avec mon chef.

besprechen
besprechen
[verbe]

Gemeinsam über ein Thema reden oder es diskutieren

discuter, débattre

discuter, débattre

Ex: Wir besprachen alles in der Sitzung.

Nous avons discuté de tout lors de la réunion.

einigen
einigen
[verbe]

Auf etwas gemeinsam einigen oder eine Einigung finden

se mettre d'accord, convenir

se mettre d'accord, convenir

Ex: Die Länder einigten sich auf neue Regeln .

Les pays se sont mis d'accord sur de nouvelles règles.

abhängen
abhängen
[verbe]

Von etwas oder jemandem abhängig sein

dépendre de, être tributaire de

dépendre de, être tributaire de

Ex: Alles hängt von seiner Entscheidung ab.

Tout dépend de sa décision.

fordern
fordern
[verbe]

Etwas bestimmt und deutlich verlangen, oft mit Nachdruck oder Autorität

exiger, réclamer

exiger, réclamer

Ex: Die Polizei fordert die Demonstranten zum Gehen auf .

La police exige que les manifestants partent.

die Kommunikation

Austausch von Informationen, Gedanken oder Gefühlen zwischen Menschen

communication, échange d'informations

communication, échange d'informations

Ex: Kinder lernen schon früh soziale Kommunikation.

Les enfants apprennent très tôt la communication sociale.

die Mahnung

Ein Hinweis oder eine Aufforderung, etwas zu tun, besonders wenn man es vergessen oder versäumt hat

rappel, sommation

rappel, sommation

Ex: Die Firma schickt oft zu früh Mahnungen.

L'entreprise envoie souvent des relances trop tôt.

zusammenfassen

Wichtige Punkte kurz und klar darstellen

résumer, synthétiser

résumer, synthétiser

Ex: Am Ende der Sitzung fassten sie alles zusammen.

À la fin de la réunion, ils ont résumé tout.

die Umfrage

Eine Befragung von vielen Menschen zu einem Thema

sondage, enquête

sondage, enquête

Ex: Hast du an der Umfrage teilgenommen?

As-tu participé à l'enquête ?

die Sicherheit

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

sécurité, certitude

sécurité, certitude

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

Sans sécurité, il est difficile de faire confiance.

ansprechen
ansprechen
[verbe]

Mit jemandem ein Gespräch beginnen

aborder, s'adresser à

aborder, s'adresser à

Ex: Er spricht immer freundlich die Leute an.

Il aborde toujours les gens avec amabilité.

der Standpunkt

Meinung oder Sichtweise zu einem Thema

point de vue, opinion

point de vue, opinion

Ex: Der Politiker erklärte seinen Standpunkt in der Rede.

Le politicien a expliqué son point de vue dans le discours.

zustimmen
zustimmen
[verbe]

Eine positive Meinung zu etwas haben und dies ausdrücken

approuver, être d'accord

approuver, être d'accord

Ex: Stimmst du mir zu, dass das Wetter heute schrecklich ist?

Es-tu d'accord avec moi pour dire que le temps est affreux aujourd'hui ?

die Zustimmung

Die positive Antwort oder Erlaubnis zu etwas

approbation,  consentement

approbation, consentement

Ex: Die schriftliche Zustimmung ist erforderlich.

L'accord écrit est requis.

festsetzen
festsetzen
[verbe]

Etwas verbindlich oder offiziell bestimmen

déterminer, fixer

déterminer, fixer

Ex: Das Gesetz setzt Standards für Umweltschutz fest.

La loi établit des normes pour la protection de l'environnement.

akzeptieren

Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

accepter, admettre

accepter, admettre

Ex: Akzeptierst du Kreditkarten?

Acceptez-vous les cartes de crédit ?

überreden
überreden
[verbe]

Jemanden durch Argumente zu einer Handlung bewegen

persuader, convaincre

persuader, convaincre

Ex: Sie redete ihn stundenlang über, doch er blieb stur.

Elle a essayé de le convaincre pendant des heures, mais il est resté têtu.

vernünftig
vernünftig
[Adjectif]

Auf Vernunft basierend

raisonnable, sensé

raisonnable, sensé

Ex: Wir müssen vernünftig mit unserem Geld umgehen.

Nous devons gérer notre argent raisonnablement.

sinnvoll
sinnvoll
[Adjectif]

Logisch durchdacht und vernünftig

logique, raisonnable

logique, raisonnable

Ex: Ihre Entscheidung war vollkommen sinnvoll.

Sa décision était tout à fait sensée.

einverstanden
einverstanden
[Adjectif]

Mit einer Meinung, Entscheidung oder Handlung übereinstimmend

d'accord, consentant

d'accord, consentant

Ex: Wir sind alle mit dem Plan einverstanden.

Nous sommes tous d'accord avec le plan.

zusagen
zusagen
[verbe]

Zustimmen oder versprechen, dass man an etwas teilnimmt oder etwas macht

accepter, confirmer sa participation

accepter, confirmer sa participation

Ex: Wir haben den Vertrag zugesagt.

Nous avons accepté le contrat.

der Vergleich

Das Gegenüberstellen von zwei oder mehr Dingen, um Ähnlichkeiten oder Unterschiede festzustellen

comparaison

comparaison

Ex: Im Vergleich zu anderen Städten ist Wien sehr sicher.

Par rapport à d'autres villes, Vienne est très sûre.

LanGeek
Télécharger l'application LanGeek