Goethe-Zertifikat B1 - Beziehungen und soziales Verhalten
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
Eine Verbindung oder ein Verhältnis zwischen Menschen, Dingen oder Situationen

отношение, связь
У него романтические отношения с коллегой.
Eine enge Beziehung zwischen Menschen, die auf Vertrauen und Zuneigung beruht

дружба, дружеские отношения
Настоящая дружба основана на честности.
Die rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Menschen als Ehepartner

брак, супружество
Счастливому браку необходимо доверие.
Zwei Menschen, die miteinander verheiratet sind

супружеская пара, брачная чета
Супружеская пара имеет двоих детей.
Durch Ehe verbunden

женатый/замужняя, супружеский
Мой брат еще не женат.
Nicht mehr verheiratet nach einer Scheidung

разведённый, юридически разведённый
Вы женаты/замужем или разведены?
Die offizielle Beendigung einer Ehe durch das Gericht

развод, расторжение брака
Развод — это официальное прекращение брака судом.
Eine Ehe offiziell beenden lassen

разводиться, официально расторгать брак
Разводиться часто является сложным процессом.
Nicht mehr zusammen wohnen, meist nach einer Trennung
Eine Beziehung oder Verbindung beenden

разрывать, расставаться
Когда вы расстались ?
Das Auseinandergehen von Personen oder Dingen

разлука, развод
Разлука изменила жизнь семьи.
Ein intensives Gefühl der Zuneigung und Leidenschaft für eine Person empfindend

влюблённый, увлечённый
Его влюблённая улыбка всё выдала.
Beständig, zuverlässig und loyal gegenüber jemandem oder etwas

верный, преданный
Мы ищем верную сотрудницу.
Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

доверие, вера
Доверие к политике снижается.
Jemandem oder etwas glauben und sich darauf verlassen

доверять, полагаться
Мы должны доверять друг другу.
Das Gefühl von Anerkennung und Wertschätzung für eine Person oder Sache

уважение, почтение
Уважение может создать доверие.
Von mehreren Personen oder Gruppen zusammen ausgeübt oder geteilt

совместный, общий
Решение было принято по обоюдному согласию.
Zwei oder mehr Personen oder Dinge tun etwas gemeinsam oder zueinander bezogen

вместе, взаимно
Коллеги хорошо понимают друг друга между собой.
Jemandem zufällig oder unerwartet treffen

встречать, сталкиваться
Ты уже встретился с начальником?
Jemanden freundlich empfangen oder eine Meinung positiv aufnehmen

приветствовать, встречать
Приветствую то, что ты пунктуален.
emanden auf dem Weg oder bei einer Tätigkeit begleiten

сопровождать, сопутствовать
Он сопровождает музыкантов на фортепиано.
Eine Person, die für die Betreuung und Unterstützung anderer verantwortlich ist

опекун, воспитатель
Супервизор заботится о пациентах в больнице.
Die Unterstützung, Pflege oder Aufsicht von Personen oder die Organisation von Aktivitäten

уход, надзор
Школа предлагает присмотр во второй половине дня.
Sich um jemanden kümmern und Verantwortung übernehmen

заботиться, присматривать
Врач наблюдает за многими пациентами одновременно.
Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

принимать, соглашаться
Вы принимаете кредитные карты?
Etwas oder jemanden wertschätzen oder offiziell bestätigen

ценить, признавать
Я признаю твой тяжелый труд.
Etwas akzeptieren oder akzeptiert bekommen

принимать, получать
Он принял приглашение на ужин.
Etwas oder jemanden in ein größeres Ganzes einbinden

интегрировать, включать
Он смог хорошо интегрироваться в группу.
Mit jemandem oder etwas ohne große Schwierigkeiten klarkommen

справляться, управляться
Мы хорошо справляемся со стрессом в офисе.
Jemandem oder etwas nachgehen oder sich an Anweisungen halten

следовать, подчиняться
События быстро следовали одно за другим.
Nach Überlegung einen festen Entschluss fassen

решать, принимать решение
После долгих размышлений он решился на продажу.
Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

ошибаться, заблуждаться
Ты ошибаешься, если думаешь, что это правильно.
Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

отказываться, отвергать
Он отказался принять деньги.
Jemanden mit Druck oder Zwang zu etwas veranlassen

заставлять, принуждать
Он почувствовал себя вынужденным сказать правду.
Etwas bewusst und mit Freude erleben oder zu sich nehmen

наслаждаться
Он хочет больше наслаждаться своей жизнью.
Positiv über jemanden oder etwas sprechen

хвалить
Детей следует часто хвалить.
Absichtlich etwas sagen, das nicht wahr ist

лгать, обманывать
Я солгал, и мне жаль.
In einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung physisch gegenwärtig

присутствующий, находящийся
Пожалуйста, подтвердите своих присутствующих коллег.
nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer Veranstaltung anwesend
Die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und auf etwas zu warten, ohne ungeduldig oder ärgerlich zu werden

терпение, выдержка
Без терпения не достичь хороших результатов.
