Goethe-Zertifikat B1 - Beziehungen und soziales Verhalten
Revisión
Tarjetas de memoria
formas
Ortografía
Cuestionario
Eine Verbindung oder ein Verhältnis zwischen Menschen, Dingen oder Situationen

relación, vínculo
Él tiene una relación romántica con su colega.
Eine enge Beziehung zwischen Menschen, die auf Vertrauen und Zuneigung beruht

amistad, vínculo de amistad
Una amistad verdadera se basa en la honestidad.
Die rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Menschen als Ehepartner

matrimonio, unión conyugal
Un matrimonio feliz necesita confianza.
Zwei Menschen, die miteinander verheiratet sind

pareja casada, matrimonio
La pareja casada tiene dos hijos.
Durch Ehe verbunden

casado, conyugal
Mi hermano aún no está casado.
Nicht mehr verheiratet nach einer Scheidung

divorciado, separado legalmente
¿Está casado(a) o divorciado(a) ?
Die offizielle Beendigung einer Ehe durch das Gericht

divorcio, disolución del matrimonio
El divorcio es la terminación oficial de un matrimonio por el tribunal.
Eine Ehe offiziell beenden lassen

divorciarse, disolver el matrimonio
Divorciarse es a menudo un proceso difícil.
Nicht mehr zusammen wohnen, meist nach einer Trennung
Eine Beziehung oder Verbindung beenden

romper, separarse
¿Cuándo os separasteis ?
Das Auseinandergehen von Personen oder Dingen

separación, divorcio
La separación cambió la vida de la familia.
Ein intensives Gefühl der Zuneigung und Leidenschaft für eine Person empfindend

enamorado, apasionado
Su sonrisa enamorada lo delató todo.
Beständig, zuverlässig und loyal gegenüber jemandem oder etwas

fiel, leal
Buscamos una empleada leal.
Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

confianza, fe
La confianza en la política está disminuyendo.
Jemandem oder etwas glauben und sich darauf verlassen

confiar, fiarse
Debemos confiar el uno en el otro.
Das Gefühl von Anerkennung und Wertschätzung für eine Person oder Sache

respeto, consideración
El respeto puede crear confianza.
Von mehreren Personen oder Gruppen zusammen ausgeübt oder geteilt

conjunto, colectivo
La decisión se tomó por mutuo acuerdo.
Zwei oder mehr Personen oder Dinge tun etwas gemeinsam oder zueinander bezogen

juntos, mutuamente
Los colegas se llevan bien entre sí.
Jemandem zufällig oder unerwartet treffen

encontrarse, toparse
¿Ya te has encontrado con el jefe?
Jemanden freundlich empfangen oder eine Meinung positiv aufnehmen

acoger, saludar
Agradezco que seas puntual.
emanden auf dem Weg oder bei einer Tätigkeit begleiten

acompañar, escoltar
Él acompaña a los músicos en el piano.
Eine Person, die für die Betreuung und Unterstützung anderer verantwortlich ist

tutor, cuidador
Un supervisor se ocupa de los pacientes en el hospital.
Die Unterstützung, Pflege oder Aufsicht von Personen oder die Organisation von Aktivitäten

cuidado, supervisión
La escuela ofrece cuidado por las tardes.
Sich um jemanden kümmern und Verantwortung übernehmen

cuidar, atender
Un médico atiende a muchos pacientes al mismo tiempo.
Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

aceptar, admitir
¿Acepta tarjetas de crédito?
Etwas oder jemanden wertschätzen oder offiziell bestätigen

apreciar, reconocer
Yo reconozco tu duro trabajo.
Etwas akzeptieren oder akzeptiert bekommen

aceptar, recibir
Él aceptó la invitación a cenar.
Etwas oder jemanden in ein größeres Ganzes einbinden

integrar, incorporar
Pudo integrarse bien en el grupo.
Mit jemandem oder etwas ohne große Schwierigkeiten klarkommen

arreglárselas, apañarse
Nos las arreglamos bien con el estrés en la oficina.
Jemandem oder etwas nachgehen oder sich an Anweisungen halten

seguir, obedecer
Los eventos se sucedieron rápidamente uno tras otro.
Nach Überlegung einen festen Entschluss fassen

decidir, resolverse
Después de mucho pensarlo, se decidió por la venta.
Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

equivocarse, estar equivocado
Te equivocas si piensas que eso es correcto.
Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

negarse, rehusar
Él se ha negado a aceptar el dinero.
Jemanden mit Druck oder Zwang zu etwas veranlassen

obligar, forzar
Se sintió obligado a decir la verdad.
Etwas bewusst und mit Freude erleben oder zu sich nehmen

disfrutar
Él quiere disfrutar más de su vida.
Positiv über jemanden oder etwas sprechen

elogiar
Se debería alabar a los niños con frecuencia.
Absichtlich etwas sagen, das nicht wahr ist

mentir, engañar
He mentido, y lo siento.
In einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung physisch gegenwärtig

presente, asistente
Por favor, confirme a sus colegas presentes.
nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer Veranstaltung anwesend
Die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und auf etwas zu warten, ohne ungeduldig oder ärgerlich zu werden

paciencia, tolerancia
Sin paciencia, no se logran buenos resultados.
Die Fähigkeit, Dinge auf eine lustige oder unterhaltsame Weise zu sehen oder darzustellen

humor, comicidad
A veces, el humor se muestra en pequeños gestos.
Eine Person, die mutig handelt und anderen hilft

héroe, heroína
Un héroe siempre defiende el bien.
