Goethe-Zertifikat B1 - Beziehungen und soziales Verhalten
Revize
Kartičky
tvary
Pravopis
Kvíz
Eine Verbindung oder ein Verhältnis zwischen Menschen, Dingen oder Situationen

vztah, spojení
Má romantický vztah se svou kolegyní.
Eine enge Beziehung zwischen Menschen, die auf Vertrauen und Zuneigung beruht

přátelství, přátelský vztah
Opravdové přátelství je založeno na upřímnosti.
Die rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Menschen als Ehepartner

manželství, sňatek
Šťastné manželství potřebuje důvěru.
Zwei Menschen, die miteinander verheiratet sind

manželský pár, manželé
Manželský pár má dvě děti.
Durch Ehe verbunden

ženatý/vdaná, manželský
Můj bratr ještě není ženatý.
Nicht mehr verheiratet nach einer Scheidung

rozvedený, právně rozvedený
Jste ženatý/vdaná nebo rozvedený/rozvedená?
Die offizielle Beendigung einer Ehe durch das Gericht

rozvod, rozpuštění manželství
Rozvod je oficiální ukončení manželství soudem.
Eine Ehe offiziell beenden lassen

rozvést se, oficiálně ukončit manželství
Rozvést se je často obtížný proces.
Nicht mehr zusammen wohnen, meist nach einer Trennung
Eine Beziehung oder Verbindung beenden

rozejít se, přerušit
Kdy jste se rozešli ?
Das Auseinandergehen von Personen oder Dingen

oddělení, rozvod
Rozloučení změnilo život rodiny.
Ein intensives Gefühl der Zuneigung und Leidenschaft für eine Person empfindend

zamilovaný, zamilovaný
Jeho zamilovaný úsměv všechno prozradil.
Beständig, zuverlässig und loyal gegenüber jemandem oder etwas

věrný, loajální
Hledáme věrnou zaměstnankyni.
Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

důvěra, víra
Důvěra v politiku klesá.
Jemandem oder etwas glauben und sich darauf verlassen

důvěřovat, spoléhat
Musíme si navzájem důvěřovat.
Das Gefühl von Anerkennung und Wertschätzung für eine Person oder Sache

respekt, úcta
Respekt může vytvořit důvěru.
Von mehreren Personen oder Gruppen zusammen ausgeübt oder geteilt

společný, kolektivní
Rozhodnutí bylo učiněno společnou dohodou.
Zwei oder mehr Personen oder Dinge tun etwas gemeinsam oder zueinander bezogen

spolu, vzájemně
Kolegové si navzájem dobře rozumí mezi sebou.
Jemandem zufällig oder unerwartet treffen

potkat, narazit
Už jste se setkal se šéfem?
Jemanden freundlich empfangen oder eine Meinung positiv aufnehmen

vítat, zdravit
Vítám, že jste dochvilný.
emanden auf dem Weg oder bei einer Tätigkeit begleiten

doprovázet, provázet
On doprovází hudebníky na klavír.
Eine Person, die für die Betreuung und Unterstützung anderer verantwortlich ist

opatrovník, strážce
Dozorce se stará o pacienty v nemocnici.
Die Unterstützung, Pflege oder Aufsicht von Personen oder die Organisation von Aktivitäten

péče, dohled
Škola nabízí dohled odpoledne.
Sich um jemanden kümmern und Verantwortung übernehmen

pečovat, starat se
Lékař pečuje o mnoho pacientů současně.
Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

přijmout, uznat
Přijímáte kreditní karty?
Etwas oder jemanden wertschätzen oder offiziell bestätigen

oceňovat, uznávat
Já uznávám tvou tvrdou práci.
Etwas akzeptieren oder akzeptiert bekommen

přijmout, obdržet
On přijal pozvání na večeři.
Etwas oder jemanden in ein größeres Ganzes einbinden

integrovat, začlenit
Dokázal se dobře integrovat do skupiny.
Mit jemandem oder etwas ohne große Schwierigkeiten klarkommen

zvládat, vyrovnat se
S pracovním stresem se dobře vyrovnáváme.
Jemandem oder etwas nachgehen oder sich an Anweisungen halten

následovat, poslouchat
Události se rychle následovaly.
Nach Überlegung einen festen Entschluss fassen

rozhodnout, rozhodnout se
Po dlouhém přemýšlení rozhodl se pro prodej.
Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

mýlit se, chybovat
Mýlíš se, pokud si myslíš, že je to správné.
Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

odmítnout, odepřít
On odmítl přijmout peníze.
Jemanden mit Druck oder Zwang zu etwas veranlassen

nutit, přinutit
Cítil se nucen říct pravdu.
Etwas bewusst und mit Freude erleben oder zu sich nehmen

užívat si
Chce si více užívat svůj život.
Positiv über jemanden oder etwas sprechen

chválit
Děti by se měly často chválit.
Absichtlich etwas sagen, das nicht wahr ist

lhát, klamat
Lhal jsem, a je mi líto.
In einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung physisch gegenwärtig

přítomný, zúčastněný
Potvrďte prosím své přítomné kolegy.
nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer Veranstaltung anwesend
Die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und auf etwas zu warten, ohne ungeduldig oder ärgerlich zu werden

trpělivost, vytrvalost
Bez trpělivosti nedosáhnete dobrých výsledků.
Die Fähigkeit, Dinge auf eine lustige oder unterhaltsame Weise zu sehen oder darzustellen

humor, komičnost
Někdy se humor projevuje v malých gestech.
Eine Person, die mutig handelt und anderen hilft

hrdina, hrdinka
Hrdina vždy stojí za dobrem.
