pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Beziehungen und soziales Verhalten

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Goethe-Zertifikat B1
die Beziehung
die Beziehung
[substantiv]

Eine Verbindung oder ein Verhältnis zwischen Menschen, Dingen oder Situationen

relație, legătură

relație, legătură

Ex: Er hat eine romantische Beziehung mit seiner Kollegin.

El are o relație romantică cu colega sa.

Închide
Conectare
die Freundschaft
die Freundschaft
[substantiv]

Eine enge Beziehung zwischen Menschen, die auf Vertrauen und Zuneigung beruht

prietenie, legătură de prietenie

prietenie, legătură de prietenie

Ex: Eine echte Freundschaft basiert auf Ehrlichkeit.

O prietenie adevărată se bazează pe sinceritate.

Închide
Conectare
die Ehe
die Ehe
[substantiv]

Die rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Menschen als Ehepartner

căsătorie, cununie

căsătorie, cununie

Ex: Eine glückliche Ehe braucht Vertrauen.

O căsătorie fericită are nevoie de încredere.

Închide
Conectare
das Ehepaar
das Ehepaar
[substantiv]

Zwei Menschen, die miteinander verheiratet sind

cuplu căsătorit, soți

cuplu căsătorit, soți

Ex: Das Ehepaar hat zwei Kinder.

Cuplul căsătorit are doi copii.

Închide
Conectare
verheiratet
verheiratet
[adjectiv]

Durch Ehe verbunden

căsătorit, conjugal

căsătorit, conjugal

Ex: Mein Bruder ist noch nicht verheiratet.

Fratele meu nu este încă căsătorit.

Închide
Conectare
geschieden
geschieden
[adjectiv]

Nicht mehr verheiratet nach einer Scheidung

divorțat, legal divorțat

divorțat, legal divorțat

Ex: Sind Sie verheiratet oder geschieden?

Sunteți căsătorit(ă) sau divorțat(ă)?

Închide
Conectare
die Scheidung
die Scheidung
[substantiv]

Die offizielle Beendigung einer Ehe durch das Gericht

divorț, desfacerea căsătoriei

divorț, desfacerea căsătoriei

Ex: Nach der Scheidung haben sie keinen Kontakt mehr.

Divorțul este încheierea oficială a unei căsătorii de către tribunal.

Închide
Conectare
scheiden lassen

Eine Ehe offiziell beenden lassen

a divorța, a încheia oficial o căsătorie

a divorța, a încheia oficial o căsătorie

Ex: Sich scheiden zu lassen ist oft ein schwieriger Prozess.

A divorța este adesea un proces dificil.

Închide
Conectare
getrennt leben

Nicht mehr zusammen wohnen, meist nach einer Trennung

Ex: Wir leben getrennt, aber verstehen uns noch gut.
Închide
Conectare
trennen
trennen
[verb]

Eine Beziehung oder Verbindung beenden

a rupe, a se despărți

a rupe, a se despărți

Ex: Wann habt ihr euch getrennt?

Când v-ați despărțit ?

Închide
Conectare
die Trennung
die Trennung
[substantiv]

Das Auseinandergehen von Personen oder Dingen

separare, divorț

separare, divorț

Ex: Die Trennung hat das Leben der Familie verändert.

Separarea a schimbat viața familiei.

Închide
Conectare
verliebt
verliebt
[adjectiv]

Ein intensives Gefühl der Zuneigung und Leidenschaft für eine Person empfindend

îndrăgostit, îndrăgostit

îndrăgostit, îndrăgostit

Ex: Sein verliebtes Lächeln verriet alles .

Zâmbetul lui îndrăgostit a dat totul de gol.

Închide
Conectare
treu
treu
[adjectiv]

Beständig, zuverlässig und loyal gegenüber jemandem oder etwas

fidel, loial

fidel, loial

Ex: Wir suchen eine treue Mitarbeiterin .

Căutăm o angajată fidelă.

Închide
Conectare
das Vertrauen
das Vertrauen
[substantiv]

Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

încredere, credință

încredere, credință

Ex: Das Vertrauen in die Politik sinkt .

Încrederea în politică scade.

Închide
Conectare
vertrauen
vertrauen
[verb]

Jemandem oder etwas glauben und sich darauf verlassen

a avea încredere, a se bizui

a avea încredere, a se bizui

Ex: Wir müssen einander vertrauen.

Trebuie să ne încredem unii în alții.

Închide
Conectare
der Respekt
der Respekt
[substantiv]

Das Gefühl von Anerkennung und Wertschätzung für eine Person oder Sache

respect, considerație

respect, considerație

Ex: Respekt kann Vertrauen schaffen.

Respectul poate crea încredere.

Închide
Conectare
gemeinsam
gemeinsam
[adjectiv]

Von mehreren Personen oder Gruppen zusammen ausgeübt oder geteilt

comun, colectiv

comun, colectiv

Ex: Die Entscheidung wurde im gemeinsamen Einvernehmen getroffen .

Decizia a fost luată prin acord comun.

Închide
Conectare
miteinander
miteinander
[adverb]

Zwei oder mehr Personen oder Dinge tun etwas gemeinsam oder zueinander bezogen

împreună, reciproc

împreună, reciproc

Ex: Die Kollegen verstehen sich gut miteinander.

Colegii se înțeleg bine între ei.

Închide
Conectare
begegnen
begegnen
[verb]

Jemandem zufällig oder unerwartet treffen

a întâlni, a da peste

a întâlni, a da peste

Ex: Bist du dem Chef schon begegnet?

Te-ai întâlnit deja cu șeful?

Închide
Conectare
begrüßen

Jemanden freundlich empfangen oder eine Meinung positiv aufnehmen

a întâmpina, a saluta

a întâmpina, a saluta

Ex: Ich begrüße es , dass du pünktlich bist .

Apreciez că ești punctual.

Închide
Conectare
begleiten
begleiten
[verb]

emanden auf dem Weg oder bei einer Tätigkeit begleiten

însoți, conduce

însoți, conduce

Ex: Er begleitet die Musiker auf dem Klavier .

El însoțește muzicienii la pian.

Închide
Conectare
der Betreuer
der Betreuer
[substantiv]

Eine Person, die für die Betreuung und Unterstützung anderer verantwortlich ist

tutor, îngrijitor

tutor, îngrijitor

Ex: Ein Betreuer kümmert sich um die Patienten im Krankenhaus.

Un supraveghetor are grijă de pacienții din spital.

Închide
Conectare
die Betreuung
die Betreuung
[substantiv]

Die Unterstützung, Pflege oder Aufsicht von Personen oder die Organisation von Aktivitäten

îngrijire, supraveghere

îngrijire, supraveghere

Ex: Die Schule bietet nachmittags Betreuung an.

Școala oferă supraveghere după-amiaza.

Închide
Conectare
betreuen
betreuen
[verb]

Sich um jemanden kümmern und Verantwortung übernehmen

îngriji, avea grijă de

îngriji, avea grijă de

Ex: Ein Arzt betreut viele Patienten gleichzeitig .

Un medic îngrijește mulți pacienți în același timp.

Închide
Conectare
akzeptieren

Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

accepta, admite

accepta, admite

Ex: Akzeptierst du Kreditkarten?

Acceptați carduri de credit?

Închide
Conectare
anerkennen

Etwas oder jemanden wertschätzen oder offiziell bestätigen

aprecia, recunoaște

aprecia, recunoaște

Ex: Ich anerkenne deine harte Arbeit .

Eu recunosc munca ta grea.

Închide
Conectare
annehmen
annehmen
[verb]

Etwas akzeptieren oder akzeptiert bekommen

accepta, primi

accepta, primi

Ex: Er nahm die Einladung zum Essen an.

El a acceptat invitația la cină.

Închide
Conectare
integrieren

Etwas oder jemanden in ein größeres Ganzes einbinden

integra, încorpora

integra, încorpora

Ex: Er konnte sich gut in die Gruppe integrieren.

A reușit să se integreze bine în grup.

Închide
Conectare
zurechtkommen

Mit jemandem oder etwas ohne große Schwierigkeiten klarkommen

a se descurca, a face față

a se descurca, a face față

Ex: Wir kommen mit dem Stress im Büro gut zurecht.

Ne descurcăm bine cu stresul de la birou.

Închide
Conectare
folgen
folgen
[verb]

Jemandem oder etwas nachgehen oder sich an Anweisungen halten

urma, asculta

urma, asculta

Ex: Die Ereignisse folgten schnell aufeinander .

Evenimentele s-au succedat rapid unul după altul.

Închide
Conectare
entschließen

Nach Überlegung einen festen Entschluss fassen

a decide, a se hotărî

a decide, a se hotărî

Ex: Nach langem Nachdenken entschloss er sich zum Verkauf.

După o lungă gândire, s-a hotărât la vânzare.

Închide
Conectare
irren
irren
[verb]

Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

a greși, a se înșela

a greși, a se înșela

Ex: Du irrst dich, wenn du denkst, das ist richtig.

Te înșeli dacă crezi că este corect.

Închide
Conectare
weigern
weigern
[verb]

Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

refuza, nega

refuza, nega

Ex: Er hat sich geweigert, das Geld anzunehmen .

El a refuzat să primească banii.

Închide
Conectare
zwingen
zwingen
[verb]

Jemanden mit Druck oder Zwang zu etwas veranlassen

forța, obliga

forța, obliga

Ex: Er fühlte sich gezwungen, die Wahrheit zu sagen .

S-a simțit forțat să spună adevărul.

Închide
Conectare
genießen
genießen
[verb]

Etwas bewusst und mit Freude erleben oder zu sich nehmen

se bucura

se bucura

Ex: Er möchte sein Leben mehr genießen.

El vrea să se bucure mai mult de viața sa.

Închide
Conectare
loben
loben
[verb]

Positiv über jemanden oder etwas sprechen

lăuda

lăuda

Ex: Man sollte Kinder oft loben.

Copiii ar trebui lăudați des.

Închide
Conectare
lügen
lügen
[verb]

Absichtlich etwas sagen, das nicht wahr ist

minți, înșela

minți, înșela

Ex: Ich habe gelogen, und es tut mir leid.

Am mințit, și îmi pare rău.

Închide
Conectare
anwesend
anwesend
[adjectiv]

In einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung physisch gegenwärtig

prezent, de față

prezent, de față

Ex: Bitte bestätigen Sie Ihre anwesenden Kollegen .

Vă rugăm să confirmați colegii dumneavoastră prezenți.

Închide
Conectare
abwesend
abwesend
[adjectiv]

nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer Veranstaltung anwesend

Ex: Bitte informiere mich, wenn du morgen abwesend bist.
Închide
Conectare
die Geduld
die Geduld
[substantiv]

Die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und auf etwas zu warten, ohne ungeduldig oder ärgerlich zu werden

răbdare, toleranță

răbdare, toleranță

Ex: Ohne Geduld erreicht man keine guten Ergebnisse.

Fără răbdare, nu se obțin rezultate bune.

Închide
Conectare
der Humor
der Humor
[substantiv]

Die Fähigkeit, Dinge auf eine lustige oder unterhaltsame Weise zu sehen oder darzustellen

umor, comic

umor, comic

Ex: Manchmal zeigt sich Humor in kleinen Gesten.

Uneori, umorul se arată în gesturi mici.

Închide
Conectare
der Held
der Held
[substantiv]

Eine Person, die mutig handelt und anderen hilft

erou, eroină

erou, eroină

Ex: Ein Held steht immer für das Gute ein.

Un erou se ridică întotdeauna pentru bine.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek