Goethe-Zertifikat B1 - Beziehungen und soziales Verhalten
Revizuire
Fișe de studiu
forme
Ortografie
Chestionar
Eine Verbindung oder ein Verhältnis zwischen Menschen, Dingen oder Situationen

relație, legătură
El are o relație romantică cu colega sa.
Eine enge Beziehung zwischen Menschen, die auf Vertrauen und Zuneigung beruht

prietenie, legătură de prietenie
O prietenie adevărată se bazează pe sinceritate.
Die rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Menschen als Ehepartner

căsătorie, cununie
O căsătorie fericită are nevoie de încredere.
Zwei Menschen, die miteinander verheiratet sind

cuplu căsătorit, soți
Cuplul căsătorit are doi copii.
Durch Ehe verbunden

căsătorit, conjugal
Fratele meu nu este încă căsătorit.
Nicht mehr verheiratet nach einer Scheidung

divorțat, legal divorțat
Sunteți căsătorit(ă) sau divorțat(ă)?
Die offizielle Beendigung einer Ehe durch das Gericht

divorț, desfacerea căsătoriei
Divorțul este încheierea oficială a unei căsătorii de către tribunal.
Eine Ehe offiziell beenden lassen

a divorța, a încheia oficial o căsătorie
A divorța este adesea un proces dificil.
Nicht mehr zusammen wohnen, meist nach einer Trennung
Eine Beziehung oder Verbindung beenden

a rupe, a se despărți
Când v-ați despărțit ?
Das Auseinandergehen von Personen oder Dingen

separare, divorț
Separarea a schimbat viața familiei.
Ein intensives Gefühl der Zuneigung und Leidenschaft für eine Person empfindend

îndrăgostit, îndrăgostit
Zâmbetul lui îndrăgostit a dat totul de gol.
Beständig, zuverlässig und loyal gegenüber jemandem oder etwas

fidel, loial
Căutăm o angajată fidelă.
Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

încredere, credință
Încrederea în politică scade.
Jemandem oder etwas glauben und sich darauf verlassen

a avea încredere, a se bizui
Trebuie să ne încredem unii în alții.
Das Gefühl von Anerkennung und Wertschätzung für eine Person oder Sache

respect, considerație
Respectul poate crea încredere.
Von mehreren Personen oder Gruppen zusammen ausgeübt oder geteilt

comun, colectiv
Decizia a fost luată prin acord comun.
Zwei oder mehr Personen oder Dinge tun etwas gemeinsam oder zueinander bezogen

împreună, reciproc
Colegii se înțeleg bine între ei.
Jemandem zufällig oder unerwartet treffen

a întâlni, a da peste
Te-ai întâlnit deja cu șeful?
Jemanden freundlich empfangen oder eine Meinung positiv aufnehmen

a întâmpina, a saluta
Apreciez că ești punctual.
emanden auf dem Weg oder bei einer Tätigkeit begleiten

însoți, conduce
El însoțește muzicienii la pian.
Eine Person, die für die Betreuung und Unterstützung anderer verantwortlich ist

tutor, îngrijitor
Un supraveghetor are grijă de pacienții din spital.
Die Unterstützung, Pflege oder Aufsicht von Personen oder die Organisation von Aktivitäten

îngrijire, supraveghere
Școala oferă supraveghere după-amiaza.
Sich um jemanden kümmern und Verantwortung übernehmen

îngriji, avea grijă de
Un medic îngrijește mulți pacienți în același timp.
Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

accepta, admite
Acceptați carduri de credit?
Etwas oder jemanden wertschätzen oder offiziell bestätigen

aprecia, recunoaște
Eu recunosc munca ta grea.
Etwas akzeptieren oder akzeptiert bekommen

accepta, primi
El a acceptat invitația la cină.
Etwas oder jemanden in ein größeres Ganzes einbinden

integra, încorpora
A reușit să se integreze bine în grup.
Mit jemandem oder etwas ohne große Schwierigkeiten klarkommen

a se descurca, a face față
Ne descurcăm bine cu stresul de la birou.
Jemandem oder etwas nachgehen oder sich an Anweisungen halten

urma, asculta
Evenimentele s-au succedat rapid unul după altul.
Nach Überlegung einen festen Entschluss fassen

a decide, a se hotărî
După o lungă gândire, s-a hotărât la vânzare.
Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

a greși, a se înșela
Te înșeli dacă crezi că este corect.
Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

refuza, nega
El a refuzat să primească banii.
Jemanden mit Druck oder Zwang zu etwas veranlassen

forța, obliga
S-a simțit forțat să spună adevărul.
Etwas bewusst und mit Freude erleben oder zu sich nehmen

se bucura
El vrea să se bucure mai mult de viața sa.
Positiv über jemanden oder etwas sprechen

lăuda
Copiii ar trebui lăudați des.
Absichtlich etwas sagen, das nicht wahr ist

minți, înșela
Am mințit, și îmi pare rău.
In einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung physisch gegenwärtig

prezent, de față
Vă rugăm să confirmați colegii dumneavoastră prezenți.
nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer Veranstaltung anwesend
Die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und auf etwas zu warten, ohne ungeduldig oder ärgerlich zu werden

răbdare, toleranță
Fără răbdare, nu se obțin rezultate bune.
