pattern

Goethe-Zertifikat A1 - Getränke und Restaurant

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Goethe-Zertifikat A1
das Getränk
das Getränk
[substantiv]

Eine Flüssigkeit, die zum Trinken gedacht ist

băutură, apă

băutură, apă

Ex: Im Restaurant gibt es viele verschiedene Getränke.

În restaurant sunt multe băuturi diferite.

Închide
Conectare
das Wasser
das Wasser
[substantiv]

Eine klare, geschmackslose Flüssigkeit, die für das Leben notwendig ist

apă

apă

Ex: Im Sommer schwimme ich gerne im Wasser.

Vara, îmi place să înot în apă.

Închide
Conectare
der Kaffee
der Kaffee
[substantiv]

Ein heißes Getränk, das aus gerösteten Kaffeebohnen gemacht wird

cafea, cafea

cafea, cafea

Ex: Nach dem Essen trinke ich oft Kaffee.

După masă, beau adesea cafea.

Închide
Conectare
der Tee
der Tee
[substantiv]

Ein heißes Getränk aus getrockneten Blättern

ceai, infuzie

ceai, infuzie

Ex: Sie trinkt lieber Kräutertee als Kaffee.

Ea preferă să bea ceai de plante decât cafea.

Închide
Conectare
die Milch
die Milch
[substantiv]

Eine weiße Flüssigkeit von Kühen, die man trinkt oder zum Kochen benutzt

lapte, lapte de vacă

lapte, lapte de vacă

Ex: Wir kaufen frische Milch im Supermarkt.

Cumpărăm lapte proaspăt în supermarket.

Închide
Conectare
der Saft
der Saft
[substantiv]

Eine flüssige, fruchtige Substanz, die aus gepressten oder pürierten Früchten gewonnen wird

suc, zeamă de fructe

suc, zeamă de fructe

Ex: Der Saft ist frisch und kalt serviert.

Sucul este proaspăt și servit rece.

Închide
Conectare
das Bier
das Bier
[substantiv]

Ein alkoholisches Getränk, das aus Getreide gebraut wird

bere, o bere

bere, o bere

Ex: Zum Essen passt ein Bier gut.

Pentru masă, o bere se potrivește bine.

Închide
Conectare
der Wein
der Wein
[substantiv]

Ein alkoholisches Getränk aus fermentierten Trauben oder anderen Früchten

vin, vin

vin, vin

Ex: Wir haben eine Flasche Wein zum Geburtstag bekommen.

Am primit o sticlă de vin pentru ziua de naștere.

Închide
Conectare
das Glas
das Glas
[substantiv]

Ein Behälter zum Trinken

pahar, cupă

pahar, cupă

Ex: Das Glas steht auf dem Tisch.

Paharul este pe masă.

Închide
Conectare
die Flasche
die Flasche
[substantiv]

Ein Behälter zum Aufbewahren von Flüssigkeiten

sticlă

sticlă

Ex: Er öffnet die Flasche langsam.

El deschide sticla încet.

Închide
Conectare
das Restaurant
das Restaurant
[substantiv]

Ein Ort, an dem man Essen und Getränke bestellen und genießen kann

restaurant, restaurant

restaurant, restaurant

Ex: Das Restaurant hat viele Tische.

Restaurantul are multe mese.

Închide
Conectare
die Speisekarte
die Speisekarte
[substantiv]

Eine Liste mit allen Gerichten und Getränken, die in einem Restaurant angeboten werden

meniu, listă de mâncăruri

meniu, listă de mâncăruri

Ex: Er studiert die Speisekarte sehr genau.

El studiază meniul foarte atent.

Închide
Conectare
der Hunger
der Hunger
[substantiv]

Das Gefühl, wenn der Körper Nahrung braucht

foame

foame

Ex: Er isst viel, weil er großen Hunger hat.

El mănâncă mult pentru că are foarte mare foame.

Închide
Conectare
der Durst
der Durst
[substantiv]

Das Gefühl, wenn der Körper Wasser braucht

sete

sete

Ex: Sein Durst war stärker als sein Hunger .

Setea era mai puternică decât foamea.

Închide
Conectare
der Appetit
der Appetit
[substantiv]

Das Verlangen, etwas zu essen

apetit, dorința de a mânca

apetit, dorința de a mânca

Ex: Der Geruch von Pizza weckt meinen Appetit.

Mirosul de pizza îmi trezește apetitul.

Închide
Conectare
essen
essen
[verb]

Nahrung zu sich nehmen

a mânca, a se hrăni

a mânca, a se hrăni

Ex: Sie isst heute kein Fleisch.

Ea nu mănâncă carne astăzi.

Închide
Conectare
trinken
trinken
[verb]

Flüssigkeit in den Mund nehmen und schlucken

a bea, a înghiți

a bea, a înghiți

Ex: Kinder dürfen keinen Alkohol trinken.

Copiii nu au voie să bea alcool.

Închide
Conectare
kochen
kochen
[verb]

Essen mit Hitze zubereiten

a găti, a prepara mâncare

a găti, a prepara mâncare

Ex: Er kocht eine Suppe .

El gătește o supă.

Închide
Conectare
schmecken
schmecken
[verb]

Einen bestimmten Geschmack haben oder angenehm sein

a avea un anumit gust, a fi plăcut la gust

a avea un anumit gust, a fi plăcut la gust

Ex: Der Kaffee schmeckt bitter .

Cafeaua are un gust amar.

Închide
Conectare
mögen
mögen
[verb]

Eine positive Einstellung zu etwas haben

a-i plăcea, a iubi

a-i plăcea, a iubi

Ex: Er mag keine kalten Getränke .

El nu place băuturile reci.

Închide
Conectare
möchten
möchten
[verb]

Höflicher Ausdruck für einen Wunsch oder eine höfliche Bitte

dori, vrea

dori, vrea

Ex: Sie möchten mit dem Chef sprechen .

Ei doresc să vorbească cu șeful.

Închide
Conectare
bitte
bitte
[interjecție]

Ein Wort, das man sagt, wenn sich jemand bedankt

Cu plăcere, N-ai pentru ce

Cu plăcere, N-ai pentru ce

Ex: Vielen Dank! Bitte sehr!

Mulțumesc mult! – Cu plăcere !

Închide
Conectare
die Bitte
die Bitte
[substantiv]

Eine höfliche Aufforderung oder ein Wunsch

cerere, rugăminte

cerere, rugăminte

Ex: Er hörte ihre Bitte aufmerksam an.

A ascultat cu atenție cererea ei.

Închide
Conectare
bitten
bitten
[verb]

Jemanden höflich auffordern, etwas zu tun

cere, ruga

cere, ruga

Ex: Wir bitten um Ruhe .

Cerem liniște.

Închide
Conectare
holen
holen
[verb]

Etwas oder jemanden von einem Ort zu sich bringen

a merge să ia, a aduce

a merge să ia, a aduce

Ex: Hol bitte den Ball!

Adu te rog mingea !

Închide
Conectare
bitter
bitter
[adjectiv]

Ein Geschmack, der nicht süß, sondern scharf oder unangenehm im Mund ist

amar, aspru

amar, aspru

Ex: Er mag keinen bitteren Geschmack .

Lui nu-i place gustul amar.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek