Goethe-Zertifikat A1 - Getränke und Restaurant
Revizuire
Fișe de studiu
forme
Ortografie
Chestionar
Eine Flüssigkeit, die zum Trinken gedacht ist

băutură, apă
În restaurant sunt multe băuturi diferite.
Eine klare, geschmackslose Flüssigkeit, die für das Leben notwendig ist

apă
Vara, îmi place să înot în apă.
Ein heißes Getränk, das aus gerösteten Kaffeebohnen gemacht wird

cafea, cafea
După masă, beau adesea cafea.
Ein heißes Getränk aus getrockneten Blättern

ceai, infuzie
Ea preferă să bea ceai de plante decât cafea.
Eine weiße Flüssigkeit von Kühen, die man trinkt oder zum Kochen benutzt

lapte, lapte de vacă
Cumpărăm lapte proaspăt în supermarket.
Eine flüssige, fruchtige Substanz, die aus gepressten oder pürierten Früchten gewonnen wird

suc, zeamă de fructe
Sucul este proaspăt și servit rece.
Ein alkoholisches Getränk, das aus Getreide gebraut wird

bere, o bere
Pentru masă, o bere se potrivește bine.
Ein alkoholisches Getränk aus fermentierten Trauben oder anderen Früchten

vin, vin
Am primit o sticlă de vin pentru ziua de naștere.
Ein Behälter zum Trinken

pahar, cupă
Paharul este pe masă.
Ein Behälter zum Aufbewahren von Flüssigkeiten

sticlă
El deschide sticla încet.
Ein Ort, an dem man Essen und Getränke bestellen und genießen kann

restaurant, restaurant
Restaurantul are multe mese.
Eine Liste mit allen Gerichten und Getränken, die in einem Restaurant angeboten werden

meniu, listă de mâncăruri
El studiază meniul foarte atent.
Das Gefühl, wenn der Körper Nahrung braucht

foame
El mănâncă mult pentru că are foarte mare foame.
Das Gefühl, wenn der Körper Wasser braucht

sete
Setea era mai puternică decât foamea.
Das Verlangen, etwas zu essen

apetit, dorința de a mânca
Mirosul de pizza îmi trezește apetitul.
Nahrung zu sich nehmen

a mânca, a se hrăni
Ea nu mănâncă carne astăzi.
Flüssigkeit in den Mund nehmen und schlucken

a bea, a înghiți
Copiii nu au voie să bea alcool.
Essen mit Hitze zubereiten

a găti, a prepara mâncare
El gătește o supă.
Einen bestimmten Geschmack haben oder angenehm sein

a avea un anumit gust, a fi plăcut la gust
Cafeaua are un gust amar.
Eine positive Einstellung zu etwas haben

a-i plăcea, a iubi
El nu place băuturile reci.
Höflicher Ausdruck für einen Wunsch oder eine höfliche Bitte

dori, vrea
Ei doresc să vorbească cu șeful.
Ein Wort, das man sagt, wenn sich jemand bedankt

Cu plăcere, N-ai pentru ce
Mulțumesc mult! – Cu plăcere !
Eine höfliche Aufforderung oder ein Wunsch

cerere, rugăminte
A ascultat cu atenție cererea ei.
Jemanden höflich auffordern, etwas zu tun

cere, ruga
Cerem liniște.