pattern

Goethe-Zertifikat A1 - Getränke und Restaurant

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat A1
das Getränk
das Getränk
[Podstatné jméno]

Eine Flüssigkeit, die zum Trinken gedacht ist

nápoj, pití

nápoj, pití

Ex: Im Restaurant gibt es viele verschiedene Getränke.

V restauraci je mnoho různých nápojů.

das Wasser
das Wasser
[Podstatné jméno]

Eine klare, geschmackslose Flüssigkeit, die für das Leben notwendig ist

voda

voda

Ex: Im Sommer schwimme ich gerne im Wasser.

V létě rád plavu ve vodě.

der Kaffee
der Kaffee
[Podstatné jméno]

Ein heißes Getränk, das aus gerösteten Kaffeebohnen gemacht wird

káva, káva

káva, káva

Ex: Nach dem Essen trinke ich oft Kaffee.

Po jídle často piji kávu.

der Tee
der Tee
[Podstatné jméno]

Ein heißes Getränk aus getrockneten Blättern

čaj, nálev

čaj, nálev

Ex: Sie trinkt lieber Kräutertee als Kaffee.

Ona raději pije bylinný čaj než kávu.

die Milch
die Milch
[Podstatné jméno]

Eine weiße Flüssigkeit von Kühen, die man trinkt oder zum Kochen benutzt

mléko, kravské mléko

mléko, kravské mléko

Ex: Wir kaufen frische Milch im Supermarkt.

Kupujeme čerstvé mléko v supermarketu.

der Saft
der Saft
[Podstatné jméno]

Eine flüssige, fruchtige Substanz, die aus gepressten oder pürierten Früchten gewonnen wird

šťáva, džus

šťáva, džus

Ex: Der Saft ist frisch und kalt serviert.

Džus je čerstvý a podávaný studený.

das Bier
das Bier
[Podstatné jméno]

Ein alkoholisches Getränk, das aus Getreide gebraut wird

pivo, jedno pivo

pivo, jedno pivo

Ex: Zum Essen passt ein Bier gut.

K jídlu se hodí pivo.

der Wein
der Wein
[Podstatné jméno]

Ein alkoholisches Getränk aus fermentierten Trauben oder anderen Früchten

víno, víno

víno, víno

Ex: Wir haben eine Flasche Wein zum Geburtstag bekommen.

Dostali jsme láhev vína k narozeninám.

das Glas
das Glas
[Podstatné jméno]

Ein Behälter zum Trinken

sklenice, pohár

sklenice, pohár

Ex: Das Glas steht auf dem Tisch.

Sklenice stojí na stole.

die Flasche
die Flasche
[Podstatné jméno]

Ein Behälter zum Aufbewahren von Flüssigkeiten

láhev

láhev

Ex: Er öffnet die Flasche langsam.

Otevře láhev pomalu.

das Restaurant
das Restaurant
[Podstatné jméno]

Ein Ort, an dem man Essen und Getränke bestellen und genießen kann

restaurace, restaurace

restaurace, restaurace

Ex: Das Restaurant hat viele Tische.

Restaurace má mnoho stolů.

die Speisekarte
die Speisekarte
[Podstatné jméno]

Eine Liste mit allen Gerichten und Getränken, die in einem Restaurant angeboten werden

jídelní lístek, menu

jídelní lístek, menu

Ex: Er studiert die Speisekarte sehr genau.

Velmi pečlivě studuje jídelní lístek.

der Hunger
der Hunger
[Podstatné jméno]

Das Gefühl, wenn der Körper Nahrung braucht

hlad

hlad

Ex: Er isst viel, weil er großen Hunger hat.

Jí hodně, protože má velký hlad.

der Durst
der Durst
[Podstatné jméno]

Das Gefühl, wenn der Körper Wasser braucht

žízeň

žízeň

Ex: Sein Durst war stärker als sein Hunger .

Žízeň byla silnější než hlad.

der Appetit
der Appetit
[Podstatné jméno]

Das Verlangen, etwas zu essen

chuť k jídlu, touha jíst

chuť k jídlu, touha jíst

Ex: Der Geruch von Pizza weckt meinen Appetit.

Vůně pizzy probouzí můj chuť k jídlu.

essen
essen
[sloveso]

Nahrung zu sich nehmen

jíst, živit se

jíst, živit se

Ex: Sie isst heute kein Fleisch.

Ona dnes nejí maso.

trinken
trinken
[sloveso]

Flüssigkeit in den Mund nehmen und schlucken

pít, polykat

pít, polykat

Ex: Kinder dürfen keinen Alkohol trinken.

Děti nesmějí pít alkohol.

kochen
kochen
[sloveso]

Essen mit Hitze zubereiten

vařit, připravovat jídlo

vařit, připravovat jídlo

Ex: Er kocht eine Suppe .

On vaří polévku.

schmecken
schmecken
[sloveso]

Einen bestimmten Geschmack haben oder angenehm sein

mít určitou chuť, být chutný

mít určitou chuť, být chutný

Ex: Der Kaffee schmeckt bitter .

Káva má hořkou chuť.

mögen
mögen
[sloveso]

Eine positive Einstellung zu etwas haben

mít rád, milovat

mít rád, milovat

Ex: Er mag keine kalten Getränke .

On nemá rád studené nápoje.

möchten
möchten
[sloveso]

Höflicher Ausdruck für einen Wunsch oder eine höfliche Bitte

chtít, přát si

chtít, přát si

Ex: Sie möchten mit dem Chef sprechen .

Oni chtějí mluvit se šéfem.

bitte
bitte
[Citoslovce]

Ein Wort, das man sagt, wenn sich jemand bedankt

Prosím, Není zač

Prosím, Není zač

Ex: Vielen Dank! Bitte sehr!

Děkuji mnohokrát! – Prosím !

die Bitte
die Bitte
[Podstatné jméno]

Eine höfliche Aufforderung oder ein Wunsch

prosba, žádost

prosba, žádost

Ex: Er hörte ihre Bitte aufmerksam an.

Pozorně vyslechl její prosbu.

bitten
bitten
[sloveso]

Jemanden höflich auffordern, etwas zu tun

žádat, prosit

žádat, prosit

Ex: Wir bitten um Ruhe .

Žádáme o klid.

holen
holen
[sloveso]

Etwas oder jemanden von einem Ort zu sich bringen

jít pro, přinést

jít pro, přinést

Ex: Hol bitte den Ball!

Přines prosím míč !

bitter
bitter
[Přídavné jméno]

Ein Geschmack, der nicht süß, sondern scharf oder unangenehm im Mund ist

hořký, trpký

hořký, trpký

Ex: Er mag keinen bitteren Geschmack .

Nemá rád hořkou chuť.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek