pattern

Kniha Insight - Předstředně pokročilý - Jednotka 2 - 2C

Zde najdete slovní zásobu z jednotky 2 - 2C v učebnici Insight Pre-Intermediate, jako "sluch", "chutný", "podél", atd.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Insight - Pre-Intermediate
sense
sense
[Podstatné jméno]

any of the five natural abilities of sight, hearing, smell, touch, and taste

smysl, vnímání

smysl, vnímání

Ex: Taste is the sense that allows us to experience flavors and enjoy food .

Smysl je schopnost, která nám umožňuje zažívat chutě a užívat si jídlo.

to hear
to hear
[sloveso]

to notice the sound a person or thing is making

slyšet, zaslechnout

slyšet, zaslechnout

Ex: Can you hear the music playing in the background ?

Slyšíš hudbu, která hraje v pozadí?

hearing
hearing
[Podstatné jméno]

the ability to hear voices or sounds through the ears

sluch

sluch

Ex: The toddler 's hearing was tested to ensure that he could hear properly at different frequencies .

Sluch batolete byl testován, aby se zajistilo, že může správně slyšet při různých frekvencích.

nose
nose
[Podstatné jméno]

the body part that is in the middle of our face and we use to smell and breathe

nos, nosní dírka

nos, nosní dírka

Ex: The child had a runny nose and needed a tissue.

Dítě mělo tekoucí nos a potřebovalo kapesník.

to see
to see
[sloveso]

to notice a thing or person with our eyes

vidět, všimnout si

vidět, všimnout si

Ex: They saw a flower blooming in the garden.

Viděli květinu rozkvétat v zahradě.

skin
skin
[Podstatné jméno]

the thin layer of tissue that covers the body of a person or an animal

kůže, pokožka

kůže, pokožka

Ex: The spa offered treatments to rejuvenate and pamper the skin.

Lázně nabízely ošetření pro omlazení a hýčkání pokožky.

smelly
smelly
[Přídavné jméno]

having a strong, unpleasant odor

smradlavý, zapáchající

smradlavý, zapáchající

Ex: She avoided sitting near the smelly garbage bins during lunch .

Během oběda se vyhýbala sezení poblíž smradlavých odpadkových košů.

taste
taste
[Podstatné jméno]

the ability to recognize something with good quality or high standard, especially in art, style, beauty, etc., based on personal preferences

vkus

vkus

Ex: Developing a sophisticated taste in fashion often involves exploring different styles and understanding personal preferences .

Rozvíjení sofistikovaného vkusu v módě často zahrnuje zkoumání různých stylů a porozumění osobním preferencím.

tasty
tasty
[Přídavné jméno]

having a flavor that is pleasent to eat or drink

chutný, lahodný

chutný, lahodný

Ex: The street vendor sold tasty snacks like hot pretzels and roasted nuts .

Pouliční prodejce prodával chutné občerstvení, jako jsou horké preclíky a pražené ořechy.

tongue
tongue
[Podstatné jméno]

the soft movable part inside the mouth used for tasting something or speaking

jazyk, chuťový orgán

jazyk, chuťový orgán

Ex: The doctor examined the patient 's tongue for signs of illness .

Lékař vyšetřil pacientův jazyk na známky nemoci.

touch
touch
[Podstatné jméno]

the ability to perceive textures or shapes through the hands

hmat, smysl pro hmat

hmat, smysl pro hmat

Ex: Craftsmen develop a sensitive touch for materials .

Řemeslníci si vyvíjejí citlivý hmat pro materiály.

sight
sight
[Podstatné jméno]

an instance or act of seeing something through visual perception

pohled,  zrak

pohled, zrak

Ex: The sight of the bustling city from the skyscraper 's top floor was breathtaking .

Pohled na rušné město z horního patra mrakodrapu byl dechberoucí.

to smell
to smell
[sloveso]

to release a particular scent

vonět, vydávat

vonět, vydávat

Ex: Right now , the kitchen is smelling of herbs and spices as the chef prepares the meal .

Právě teď kuchyně voní bylinkami a kořením, zatímco šéf připravuje jídlo.

eye
eye
[Podstatné jméno]

a body part on our face that we use for seeing

oko, oči

oko, oči

Ex: The doctor used a small flashlight to examine her eyes.

Lékař použil malou baterku, aby prohlédl její oči.

ear
ear
[Podstatné jméno]

each of the two body parts that we use for hearing

ucho

ucho

Ex: The mother gently cleaned her baby 's ears with a cotton swab .

Matka jemně vyčistila uši svého dítěte vatovou tyčinkou.

sighted
sighted
[Přídavné jméno]

capable of seeing unlike a blind person

vidoucí, schopný vidět

vidoucí, schopný vidět

Ex: The lookout sighted enemy ships approaching the harbor and raised the alarm.

Hlídka spatřila nepřátelské lodě blížící se k přístavu a spustila poplach.

across
across
[předložka]

on the opposite side of a given area or location

na druhé straně, naproti

na druhé straně, naproti

Ex: She works across the aisle from me at the office .

Pracuje naproti uličce ode mě v kanceláři.

along
along
[Příslovce]

in the direction of a road, path, etc., indicating a forward movement

podél, vpřed

podél, vpřed

Ex: She continued walking along after the others .

Pokračovala v chůzi podél po ostatních.

away
away
[Příslovce]

at a distance from someone, somewhere, or something

daleko, v dálce

daleko, v dálce

Ex: The child slowly drifted away from the group.

Dítě se pomalu vzdalovalo daleko od skupiny.

down
down
[Příslovce]

at or toward a lower level or position

dolů, níže

dolů, níže

Ex: The wounded soldier collapsed down onto the ground.

Zraněný voják se zhroutil dolů na zem.

into
into
[předložka]

to the inner part or a position inside a place

do, dovnitř

do, dovnitř

Ex: The children ran into the playground to play.

Děti běžely na hřiště, aby si hrály.

out of
out of
[předložka]

due to a particular feeling or state of mind

z, kvůli

z, kvůli

Ex: They left the party early out of boredom and exhaustion .

Opustili večírek brzy kvůli nudě a vyčerpání.

over
over
[předložka]

at a position above or higher than something

nad, přes

nad, přes

Ex: The sun appeared over the horizon .

Slunce se objevilo nad obzorem.

past
past
[předložka]

used to indicate movement in a direction beyond or to the other side of someone or something

mimo, za

mimo, za

Ex: He waved as he cycled past his friends on the street .

Mával, když projížděl kolem svých přátel na ulici.

through
through
[předložka]

used to indicate movement into one side and out of the opposite side of something

skrz, přes

skrz, přes

Ex: He reached through the bars to grab the keys .

Natáhl se skrz mříže, aby popadl klíče.

toward
toward
[předložka]

in the direction of a particular person or thing

k, směrem k

k, směrem k

Ex: He walked toward the library to return his books .

Šel směrem ke knihovně, aby vrátil své knihy.

under
under
[předložka]

in or to a position lower than and directly beneath something

pod, pod spodem

pod, pod spodem

Ex: The treasure was buried under a big oak tree .

Poklad byl pohřben pod velkým dubem.

up
up
[předložka]

at or to a higher point on

na, nad

na, nad

Ex: Birds nested up the cliffs , out of reach .

Ptáci hnízdili nahoře na útesech, mimo dosah.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek