توصیف افراد - Interest

به اصطلاحات انگلیسی در مورد علایق شیرجه بزنید، مانند "قلب و روح" و "مثل پروانه به شعله".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
توصیف افراد
اجرا کردن

از کسی یا چیزی خوش آمدن

Ex: As soon as they met , Emily took a shine to her new neighbor , Jane , and they quickly became close friends .
to {one's} liking [عبارت]
اجرا کردن

مورد پسند

Ex: The conference organizers made sure to provide a range of workshop sessions to cater to each participant's liking and professional interests.
اجرا کردن

به کسی یا چیزی اهمیت فراوان دادن

Ex: Over the years , Mary has made a fuss over her garden , taking care of each plant and making sure they grow well .
اجرا کردن

مستقیم به سمت چیزی یا کسی رفتن

Ex: Whenever a celebrity is spotted in town , fans make a beeline for the location , hoping to catch a glimpse or snap a photo .
اجرا کردن

تا حد مرگ (کسی یا چیزی را) دوست داشتن

Ex: Jenny loves her cat to death and showers it with affection and care every day .
اجرا کردن

خواب‌و‌خوراک کسی بودن

Ex: She lives and breathes her art , spending all her free time painting .
اجرا کردن

به چیزی علاقه داشتن

Ex: During the summer vacation , camping and hiking in the mountains floated their boat and created lasting memories .
اجرا کردن

خواهان زیادی داشتن

Ex: Ever since the new restaurant opened , food enthusiasts have been beating a path to its door to try its famous dishes .
اجرا کردن

دیوانه کسی یا چیزی بودن

Ex: Ever since he met Emily , he has been wild about her - he ca n't stop thinking about her and loves spending time with her .
اجرا کردن

(تجربه) به کسی مزه دادن

Ex: I never thought I would like hiking , but after I got a taste for it , I started going on hikes every weekend .
اجرا کردن

مثل پروانه به سمت شمع کشیده شدن

Ex: For many people , social media is like a moth to a flame - they ca n't resist checking their phones and scrolling through their feeds , even if it 's not productive or healthy .
اجرا کردن

منفعت شخصی

Ex: Investors usually hold a vested interest in rapid growth .

سرمایه‌گذاران معمولاً منفعت شخصی در رشد سریع دارند.

heart and soul [عبارت]
اجرا کردن

با تمام وجود

Ex: They supported the charity 's mission with their heart and soul , volunteering and donating regularly .
اجرا کردن

از انجام کاری نهایت لذت را بردن

Ex: The kids are having a field day at the amusement park , laughing and screaming on the rides .