افعال عبارتی با استفاده از 'Back', 'Through', 'With', 'At', و 'By' - زنده ماندن، تحمل کردن یا تجربه کردن (از طریق)

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
افعال عبارتی با استفاده از 'Back', 'Through', 'With', 'At', و 'By'
اجرا کردن

زنده ماندن

Ex: He battled a serious illness , but with determination and medical treatment , he came through and regained his health .

او با یک بیماری جدی جنگید، اما با عزم و درمان پزشکی، از آن گذشت و سلامتی خود را بازیافت.

اجرا کردن

دوام آوردن

Ex: With determination and teamwork , they got through the difficult school year .

با عزم و کار تیمی، آنها توانستند سال تحصیلی سخت را پشت سر بگذارند.

اجرا کردن

متحمل شدن

Ex: The child is going through a phase of being picky about food .

کودک در حال گذراندن مرحله‌ای از سخت‌گیری در مورد غذا است.

اجرا کردن

زنده ماندن

Ex: The survivors of the shipwreck lived through days of hardship and uncertainty , their hope and determination keeping them afloat .

بازماندگان کشتی شکسته از روزهای سختی و عدم اطمینان جان سالم به در بردند، امید و عزمشان آنها را شناور نگه داشت.

اجرا کردن

یک حالت خاص را تجربه کردن

Ex: Many teenagers pass through a rebellious phase .

بسیاری از نوجوانان از یک مرحله سرکشی عبور می‌کنند.

اجرا کردن

جان سالم به در بردن

Ex: The athlete faced a career-threatening injury but , with determination and rehabilitation , pulled through and returned to the game .

ورزشکار با مصدومیتی تهدیدکنندهٔ حرفه‌ای روبرو شد اما، با عزم و توانبخشی، از پس آن برآمد و به بازی بازگشت.

اجرا کردن

ناگهان تجربه کردن

Ex: An overwhelming sadness ran through the community when they heard the tragic news .

اندوهی طاقت‌فرسا در میان جامعه پیچید وقتی که خبر غم‌انگیز را شنیدند.

اجرا کردن

چیزی کسل‌کننده را تحمل کردن

Ex: Despite the heat , they had to sit through the outdoor ceremony until the very end .

علیرغم گرما، آنها مجبور بودند مراسم در فضای باز را تا انتها تحمل کنند.