افعال عبارتی با استفاده از «بازگشت»، «از طریق»، «با»، «در» و «با» - دیگران (بازگشت)
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
to have origins or existence that extends to a specific earlier time
برگشتن به
to rely on something or ask someone for help, particularly in situations where other options have failed
تکیه کردن بر
to delay leaving or staying in a place after everyone else has departed
عقب ماندن
to ask someone to return for another visit or event after they have been there before
دعوت به بازگشت
to reinvest profits into a business to improve or expand it
سرمایهگذاری مجدد
to pass a legal case or issue to another committee, authority, or court for further examination or decision
برگرداندن
to secure something, particularly hair, so that it remains in a fixed position and does not hang down
بستن
to drink quickly or consume a beverage in a rapid or forceful manner
سرکشیدن
to review something in order to ensure accuracy or comprehension
بازنگری کردن
to think about or consider past events, experiences, or decisions
نگاه کردن به گذشته
to review the words one has previously written, often to check their accuracy
دوباره خواندن
to decrease something such as size or cost, to make it more efficient, economical, or manageable
کاهش دادن
to decide against doing something that was expected or planned due to fearing the possible dangers or risks
عقب نشینی کردن
to take a position in the rear, especially in a military formation, for strategic purposes
عقبنشینی کردن
to manage to reach the same level of fame or success one had before
به سطح قبلی آمدن
to regain health after an illness or become successful again after facing difficulties
بهبود یافتن
to resist or defend oneself against an attack or challenge, often by taking action to counter the aggression or difficulty
مقابله کردن
to make a counterattack, often responding with similar force or action, especially in response to harm or wrongdoing
تلافی کردن