pattern

افعال عبارتی با استفاده از 'Back', 'Through', 'With', 'At', و 'By' - بازگردانی، بازگشت یا پاسخ (بازگشت)

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Phrasal Verbs With 'Back', 'Through', 'With', 'At', & 'By'

to respond to a person in authority, such as a parent or teacher, in a manner that is impolite or disrespectful

پاسخ دادن

پاسخ دادن

Ex: His tendency to answer back to his coach led to his suspension from the team .تمایل او به **جواب دادن** به مربی‌اش منجر به تعلیق او از تیم شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to make something or someone return or be returned to a particular place or condition

برگرداندن

برگرداندن

Ex: He brought back the book he borrowed last week .او کتابی را که هفته گذشته قرض گرفته بود **برگرداند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to call back
[فعل]

to remember something or someone from the past

به خاطر آوردن, به یاد آوردن

به خاطر آوردن, به یاد آوردن

Ex: The smell of the ocean called back memories of family vacations.بوی اقیانوس خاطرات تعطیلات خانوادگی را **به یاد آورد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to come back
[فعل]

to return to a previous state or condition, often after a period of decline or loss

برگشتن (به حالت قبلی), دوباره سرپا شدن

برگشتن (به حالت قبلی), دوباره سرپا شدن

Ex: The city's economy is slowly coming back after the recession.اقتصاد شهر به آرامی **برمی‌گردد** پس از رکود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to reverse one's direction and return along the same route, often to retrace one's steps or evade pursuers

مسیر را برگشتن

مسیر را برگشتن

Ex: The runners decided to double back during the race to help a teammate who had fallen behind .دونده‌ها تصمیم گرفتند در طول مسابقه **به عقب برگردند** تا به هم‌تیمی‌ای که عقب افتاده بود کمک کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to respond to an email message by sending a reply or answer to the sender's original email address

به ایمیل کسی پاسخ دادن

به ایمیل کسی پاسخ دادن

Ex: If you have any additional questions, feel free to email me back, and I'll be happy to clarify.اگر سوالات بیشتری دارید، با خیال راحت به من **ایمیل بزنید**، و خوشحال می‌شوم که توضیح دهم.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(of movies, novels, etc.) to present a scene or sequence that depicts events in the past

بازگو کردن (داستان)

بازگو کردن (داستان)

Ex: The film cleverly flashed back to the character 's childhood to reveal the origins of his phobias .فیلم به هوشمندی به دوران کودکی شخصیت **بازگشت** کرد تا ریشه‌های ترس‌هایش را آشکار کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to have strong memories or emotions from the past come back suddenly and vividly

(خاطرات گذشته) به ذهن بازگشتن

(خاطرات گذشته) به ذهن بازگشتن

Ex: Revisiting the place where they got married made the joy of that day flood back.بازدید دوباره از مکانی که در آن ازدواج کردند، شادی آن روز را **به صورت سیلابی بازگرداند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to get back
[فعل]

to return to a place, state, or condition

برگشتن, بازگشتن

برگشتن, بازگشتن

Ex: He’ll get back to work once he’s feeling better.او به کار **برمی‌گردد** وقتی که احساس بهتری داشته باشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to contact someone again later to provide a response or reply, often after taking time to consider or research the matter

مجدد تماس گرفتن

مجدد تماس گرفتن

Ex: The manager promised to get back to the employee with feedback on the project .مدیر قول داد که با بازخورد در مورد پروژه **به** کارمند **برگردد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to give back
[فعل]

to return something that was previously received from a specific person or thing, such as money

پس آوردن, پس دادن

پس آوردن, پس دادن

Ex: It 's important to give back items in the same condition you received them .مهم است که اقلام را در همان شرایطی که دریافت کرده‌اید **برگردانید**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to ring back
[فعل]

to return a call or call someone again because one was not available the first time they called

دوباره با کسی تماس گرفتن

دوباره با کسی تماس گرفتن

Ex: He's in a meeting right now, but he promised to ring you back afterward.او الان در جلسه است، اما قول داد که بعداً **به شما زنگ بزند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to take back
[فعل]

to return something to its original location, owner, or starting point

پس دادن, برگرداندن

پس دادن, برگرداندن

Ex: He will take back the package to the post office if it 's not delivered on time .او بسته را به اداره پست **برمی‌گرداند** اگر به موقع تحویل داده نشود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to text back
[فعل]

to respond to someone by sending a text message

به پیام کسی پاسخ دادن

به پیام کسی پاسخ دادن

Ex: Could you text back and let me know if you 're available ?میشه **بهم پیام بدی** و بگی که آیا در دسترسی؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
to try back
[فعل]

to call someone back in response to a missed call

دوباره با کسی تماس گرفتن

دوباره با کسی تماس گرفتن

Ex: The voicemail instructed me to leave my details for them to try back.پیام صوتی به من دستور داد که جزئیاتم را بگذارم تا آنها بتوانند **دوباره تماس بگیرند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to turn back
[فعل]

to return to a previous state or condition

به حالت قبل برگشتن

به حالت قبل برگشتن

Ex: The medication helped him improve temporarily , but soon he began to turn back to his previous condition .دارو به او کمک کرد که به طور موقت بهبود یابد، اما به زودی او شروع به **بازگشت** به شرایط قبلی خود کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
افعال عبارتی با استفاده از 'Back', 'Through', 'With', 'At', و 'By'
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek