Relations Humaines - Empathie et compréhension
Explorez les proverbes anglais qui décrivent l'empathie et la compréhension, notamment « la charité commence à la maison » et « tout savoir, c'est tout pardonner ».
Réviser
Flashcards
Quiz
used to imply that one should focus on taking care of their own family and community first, before extending acts of kindness to others
la charité commence à la maison
used to imply that kind and compassionate people can form effortless and meaningful connections with others, as they are more receptive to simple acts of kindness and affection
un cœur doux est noué avec un fil facile
used to emphasize that one should treat others in the same way that one would like to be treated themselves
used to imply that there is a strong connection between the emotions of pity and love, as feeling sorry for someone can lead to empathy and affection towards them
la pitié s'apparente à l'amour
used to imply that when one truly loves another, they are more likely to overlook or forgive their faults or mistakes, emphasizing the power of love to overcome shortcomings or flaws
used to suggest that when someone is comfortable or satisfied, they may view things more positively and underestimate the difficulties faced by others
celui qui a chaud pense tout ainsi
used to suggest that in order to truly understand someone, one must possess similar qualities, experiences, or characteristics themselves
il en faut un pour en connaître un
used to imply that if one understands the full context or circumstances behind someone's actions or behavior, they will be more likely to forgive them
tout savoir, c'est tout pardonner
used to emphasize the importance of treating others with kindness and respect, and avoiding actions that cause harm or suffering, recognizing the finite and precious nature of life
la vie est trop courte pour rendre celle des autres plus courte