روابط انسانی - همدلی و درک
ضرب المثل های انگلیسی که همدلی و تفاهم را به تصویر می کشند را بررسی کنید، از جمله "صدقه از خانه شروع می شود" و "دانستن همه چیز بخشیدن همه است".
مرور
فلشکارتها
آزمون
used to imply that one should focus on taking care of their own family and community first, before extending acts of kindness to others
چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است
used to imply that kind and compassionate people can form effortless and meaningful connections with others, as they are more receptive to simple acts of kindness and affection
قلب لطیف با نخی آسان گره خورده است
used to emphasize that one should treat others in the same way that one would like to be treated themselves
آنچه برای خود میپسندی، برای دیگران هم بپسند
used to imply that there is a strong connection between the emotions of pity and love, as feeling sorry for someone can lead to empathy and affection towards them
ترحم شبیه عشق است
used to imply that when one truly loves another, they are more likely to overlook or forgive their faults or mistakes, emphasizing the power of love to overcome shortcomings or flaws
used to suggest that when someone is comfortable or satisfied, they may view things more positively and underestimate the difficulties faced by others
اونی که گرمه همه اینطور فکر میکنه
used to suggest that in order to truly understand someone, one must possess similar qualities, experiences, or characteristics themselves
نیاز به دانستن یکی دارد
used to imply that if one understands the full context or circumstances behind someone's actions or behavior, they will be more likely to forgive them
دانستن همه، بخشیدن همه است
used to emphasize the importance of treating others with kindness and respect, and avoiding actions that cause harm or suffering, recognizing the finite and precious nature of life
زندگی کوتاه تر از آن است که دیگران را کوتاهتر کند