Людські Відносини - Співпереживання та розуміння
Ознайомтеся з англійськими прислів’ями, які зображують співчуття та розуміння, зокрема «милосердя починається вдома» та «знати все — це все пробачити».
Огляд
Картки
Вікторина
used to imply that one should focus on taking care of their own family and community first, before extending acts of kindness to others
благодійність починається вдома
used to imply that kind and compassionate people can form effortless and meaningful connections with others, as they are more receptive to simple acts of kindness and affection
ніжне серце зв'язано легкою ниткою
used to emphasize that one should treat others in the same way that one would like to be treated themselves
used to imply that there is a strong connection between the emotions of pity and love, as feeling sorry for someone can lead to empathy and affection towards them
жалість схожа на любов
used to imply that when one truly loves another, they are more likely to overlook or forgive their faults or mistakes, emphasizing the power of love to overcome shortcomings or flaws
used to suggest that when someone is comfortable or satisfied, they may view things more positively and underestimate the difficulties faced by others
той, хто теплий, все так думає
used to suggest that in order to truly understand someone, one must possess similar qualities, experiences, or characteristics themselves
потрібно знати одного
used to imply that if one understands the full context or circumstances behind someone's actions or behavior, they will be more likely to forgive them
знати все означає все прощати