Le livre Street Talk 3 - Leçon 10

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Street Talk 3
worked up [Phrase]
اجرا کردن

(of a person) very angry or upset about something unpleasant that has happened

Ex: She was all worked up when she discovered her car had been towed without any notice .
to go off [verbe]
اجرا کردن

s'emporter

Ex: When I mentioned his mistake , he went off on me , shouting and pointing fingers .

Quand j'ai mentionné son erreur, il est parti en vrille sur moi, criant et pointant du doigt.

I'll say [phrase]
اجرا کردن

used to strongly agree with a statement

Ex: I’ll say!. It’s freezing outside!
to keep to [verbe]
اجرا کردن

tenir

Ex: She always keeps to her work schedule and never misses a deadline .

Elle se tient toujours à son emploi du temps et ne manque jamais une échéance.

اجرا کردن

something very important and serious that cannot be joked about or underestimated

Ex: The budget cuts are no laughing matter ; they will lead to layoffs and reduced services .
اجرا کردن

truthfully and without any deception

Ex: He assured his friend that his intentions were on the level and that he genuinely wanted to help .
اجرا کردن

to receive an unfortunate consequence or punishment that one truly deserves as a result of one's wrong behavior

Ex: If they do n't take the necessary precautions , it will serve them right if they end up getting injured .
اجرا کردن

to behave in a way that reveals who a person truly is as opposed to whom they seem to be

Ex: After gaining power , the politician revealed his true colors by implementing policies that contradicted his earlier promises .
اجرا کردن

point de départ

Ex: After the project failed , they had to go back to square one and rethink their strategy .

Après l'échec du projet, ils ont dû revenir à la case départ et repenser leur stratégie.

اجرا کردن

used to indicate that one is not giving all the details of what happened but only the main points

Ex: Long story short , I missed my flight because I overslept .
what gives? [phrase]
اجرا کردن

used to ask why something is happening, especially when confused or annoyed

Ex: I thought we had plans; What gives?