Englische Wörter, die in Street Talk 3 verwendet werden - Lektion 10

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Das Street Talk 3 Buch
worked up [Phrase]
اجرا کردن

(of a person) very angry or upset about something unpleasant that has happened

Ex: He got really worked up after receiving an unfair treatment from his boss .
اجرا کردن

ausrasten

Ex: She can be very calm , but when you touch her belongings , she 'll go off on you .

Sie kann sehr ruhig sein, aber wenn du ihre Sachen anfasst, wird sie ausrasten.

I'll say [Satz]
اجرا کردن

used to strongly agree with a statement

Ex:
اجرا کردن

einhalten

Ex: It 's essential to keep to the budget you 've set for the project .

Es ist wichtig, sich an das Budget zu halten, das Sie für das Projekt festgelegt haben.

اجرا کردن

something very important and serious that cannot be joked about or underestimated

Ex: His health issues are a no laughing matter , and we should support him during this difficult time .
اجرا کردن

truthfully and without any deception

Ex: The contractor provided detailed documentation to prove that the construction project was on the level and met all the required standards .
اجرا کردن

to receive an unfortunate consequence or punishment that one truly deserves as a result of one's wrong behavior

Ex: The consequences they are facing serve them right for cheating on the exam .
اجرا کردن

to behave in a way that reveals who a person truly is as opposed to whom they seem to be

Ex: The friend who had always seemed trustworthy showed his true colors when he betrayed the secret entrusted to him .
square one [Nomen]
اجرا کردن

Ausgangspunkt

Ex: It feels like I 'm at square one again after losing all my data .

Es fühlt sich an, als wäre ich wieder am Anfangspunkt, nachdem ich alle meine Daten verloren habe.

اجرا کردن

used to indicate that one is not giving all the details of what happened but only the main points

Ex: Long story short , the car broke down in the middle of nowhere , and we had to wait for hours for help to arrive .
اجرا کردن

used to ask why something is happening, especially when confused or annoyed

Ex: