Слова, связанные с "Конфликтом" | Основной словарь для GRE

Здесь вы узнаете некоторые английские слова о конфликте, такие как "galling", "frisson", "glare" и т. д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для GRE
frisson [существительное]
اجرا کردن

дрожь

Ex: The unexpected kiss gave her a frisson of pleasure .

Неожиданный поцелуй вызвал у нее дрожь удовольствия.

galling [прилагательное]
اجرا کردن

раздражающий

Ex: The galling criticism from his boss frustrated him.

Раздражающая критика начальника расстроила его.

glare [существительное]
اجرا کردن

сердитый взгляд

Ex: She met his glare with one of her own .

Она ответила на его гневный взгляд своим собственным.

to gnaw at [глагол]
اجرا کردن

портиться

Ex: Regret gnawed at him as he realized what he had lost .

Сожаление грызло его, когда он осознал, что потерял.

greed [существительное]
اجرا کردن

жадность

Ex: Greed can blind people to the needs and struggles of others.

Жадность может ослепить людей к нуждам и борьбе других.

hot-blooded [прилагательное]
اجرا کردن

вспыльчивый

Ex: His hot-blooded nature made him prone to fiery arguments .

Его горячий характер делал его склонным к жарким спорам.

to hyperventilate [глагол]
اجرا کردن

задыхаться

Ex: She started to hyperventilate after running up the stairs .

Она начала гипервентилировать после того, как поднялась по лестнице бегом.

hysteria [существительное]
اجرا کردن

истерия

Ex: His speech induced hysteria among his supporters .

Его речь вызвала истерию среди его сторонников.

idolatrous [прилагательное]
اجرا کردن

идолопоклоннический

Ex: He had an idolatrous fascination with ancient artifacts .

У него была идолопоклонническая страсть к древним артефактам.

ignominy [существительное]
اجرا کردن

бесчестье

Ex: The athlete 's disqualification led to ignominy .

Дисквалификация спортсмена привела к позору.

inconsolable [прилагательное]
اجرا کردن

безутешный

Ex: He felt inconsolable when his team lost the championship .

Он чувствовал себя неутешимым, когда его команда проиграла чемпионат.

indignation [существительное]
اجرا کردن

негодование

Ex: The community 's indignation grew as the scandal unfolded .

Возмущение общества росло по мере раскрытия скандала.

inhibition [существительное]
اجرا کردن

подавление

Ex: The dancer 's initial inhibition faded as she gained confidence , allowing her to perform with grace and freedom .

Первоначальная заторможенность танцовщицы исчезла по мере того, как она обретала уверенность, позволяя ей выступать с изяществом и свободой.

inquisitive [прилагательное]
اجرا کردن

любопытный

Ex: The inquisitive journalist conducted thorough research to uncover the truth behind the story .

Любознательный журналист провел тщательное исследование, чтобы раскрыть правду, стоящую за историей.

irascibility [существительное]
اجرا کردن

гневливость

Ex: The manager ’s irascibility often created tension in the office .

Раздражительность менеджера часто создавала напряженность в офисе.

to loathe [глагол]
اجرا کردن

ненавидеть

Ex: She loathes the smell of cigarette smoke .

Она ненавидит запах сигаретного дыма.

monotonous [прилагательное]
اجرا کردن

однообразный

Ex: The monotonous landscape of the desert seemed to stretch on forever without any notable features .

Монотонный пейзаж пустыни казался бесконечным без каких-либо заметных особенностей.

moonstruck [прилагательное]
اجرا کردن

помешанный

Ex: The artist's moonstruck ideas often led to unpredictable creations.

Лунные идеи художника часто приводили к непредсказуемым творениям.

overwrought [прилагательное]
اجرا کردن

переутомленный

Ex: The bride appeared overwrought on her wedding day .

Невеста казалась перевозбужденной в день своей свадьбы.

poignancy [существительное]
اجرا کردن

мучительность

Ex: There was a certain poignancy in the way he spoke about his past .

В том, как он говорил о своем прошлом, была определенная трогательность.

plaintive [прилагательное]
اجرا کردن

жалобный

Ex: His plaintive expression revealed his inner sorrow .

Его жалобное выражение выдавало его внутреннюю печаль.

querulous [прилагательное]
اجرا کردن

ворчливый

Ex: She had a querulous tone when discussing her coworkers .

У нее был ворчливый тон, когда она обсуждала своих коллег.

ravenous [прилагательное]
اجرا کردن

чрезвычайно голодный

Ex: The stray dog , having not eaten for days , was ravenous and eagerly ate the food offered by the rescuers .

Бродячая собака, не евшая несколько дней, была изголодавшейся и с жадностью съела еду, предложенную спасателями.

revulsion [существительное]
اجرا کردن

отвращение

Ex: His revulsion at the crime was clear in his expression .

Его отвращение к преступлению было ясно видно по его выражению лица.

rueful [прилагательное]
اجرا کردن

печальный

Ex: The teacher 's rueful tone softened the reprimand .

Скорбный тон учителя смягчил выговор.

to seethe [глагол]
اجرا کردن

быть в ярости

Ex: They seethed with resentment but remained composed .

Они кипели от возмущения, но оставались спокойными.

sepulchral [прилагательное]
اجرا کردن

могильный

Ex: The movie 's sepulchral setting added to its eerie quality .

Гробовой антураж фильма добавил ему жуткости.

soulful [прилагательное]
اجرا کردن

душевный

Ex: His soulful poetry touched the hearts of all who read it .

Его проникновенная поэзия тронула сердца всех, кто ее читал.

to stupefy [глагол]
اجرا کردن

ошеломлять

Ex: The intricate plot of the novel stupefied its readers .

Запутанный сюжет романа ошеломил его читателей.

subdued [прилагательное]
اجرا کردن

подчиненный

Ex: His subdued reaction to the news surprised everyone ; they expected him to be more emotional .

Его сдержанная реакция на новость удивила всех; они ожидали, что он будет более эмоциональным.

tantrum [существительное]
اجرا کردن

вспышка гнева

Ex: After being told no , the toddler had a loud tantrum in the supermarket .

После того как ему сказали «нет», малыш устроил громкую истерику в супермаркете.

to sulk [глагол]
اجرا کردن

дуться

Ex: Instead of talking about his disappointment, he chose to sulk.

Вместо того чтобы говорить о своем разочаровании, он предпочел дуться.

temperamental [прилагательное]
اجرا کردن

темпераментный

Ex: His temperamental nature made it challenging for others to work with him .

Его вспыльчивый характер затруднял другим работу с ним.

trepidation [существительное]
اجرا کردن

тревоги

Ex: The trepidation in her voice was evident as she spoke about her upcoming surgery .

Трепет в ее голосе был очевиден, когда она говорила о предстоящей операции.

tremulous [прилагательное]
اجرا کردن

дрожащий

Ex: He reached out with a tremulous hand to accept the award .

Он протянул дрожащую руку, чтобы принять награду.

unrequited [прилагательное]
اجرا کردن

безответный

Ex: The poet wrote about the pain of unrequited desire .

Поэт писал о боли безответного желания.

woebegone [прилагательное]
اجرا کردن

удрученный

Ex: The puppy ’s woebegone eyes tugged at their hearts .

Печальные глаза щенка тронули их сердца.

vexed [прилагательное]
اجرا کردن

раздосадованный

Ex: She felt vexed when her plans were changed at the last minute.

Она чувствовала раздражение, когда её планы изменили в последнюю минуту.

somber [прилагательное]
اجرا کردن

мрачный

Ex: The room had a somber atmosphere during the memorial service .

В комнате была мрачная атмосфера во время поминальной службы.

rapt [прилагательное]
اجرا کردن

восхищенный

Ex: He read the novel with rapt intensity , unable to put it down until he reached the end .

Он читал роман с поглощённой интенсивностью, не в силах отложить его, пока не дошёл до конца.