pattern

Успех - Победа

Погрузитесь в английские идиомы, связанные с победой, такие как "пролить первую кровь" и "чистая победа".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Success
to [draw] first blood

to be the first person or team that obtains an advantage over a competitor in any contest

первым получить преимущество, первым выйти вперёд

первым получить преимущество, первым выйти вперёд

Ex: In the sales race, their branch drew first blood.

В гонке продаж их филиал первым вышел вперёд.

Закрыть
Войти
to [go] one better than {sb/sth}

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it

превзойти, сделать ещё лучше

превзойти, сделать ещё лучше

Ex: This restaurant goes one better than its competitors.

Этот ресторан превосходит конкурентов.

Закрыть
Войти
to [clean] {one's} clock

to defeat someone soundly or thoroughly in a competition or argument, often with the implication that the opponent had no chance of winning

разгромить, разбить в пух и прах

разгромить, разбить в пух и прах

Ex: The lawyer cleaned their clock in court.

Адвокат разгромил их в суде.

Закрыть
Войти
ahead of the curve
ahead of the curve
[фраза]

superior to others in terms of advancement, achieving success, or modernity

опережать других, быть на шаг впереди

опережать других, быть на шаг впереди

Ex: This designer has always been ahead of the curve.

Этот дизайнер всегда опережал других.

Закрыть
Войти
to [blow] {one's} doors off

to achieve a significantly higher level of success compared to someone or something else

значительно превзойти, оставить далеко позади

значительно превзойти, оставить далеко позади

Ex: This year's results blew last year's doors off.

Результаты этого года значительно превзошли прошлогодние.

Закрыть
Войти
to [get|have] the (best|better) of {sb/sth}

to be able to beat someone or something due to being superior in terms of skill or strength

взять верх, одержать верх

взять верх, одержать верх

Ex: He usually gets the better of his rivals.

Обычно он берёт верх над соперниками.

Закрыть
Войти
to [build] a better mousetrap

to manage to invent something that improves upon an existing concept or object

создать что-то лучшее, придумать улучшенную версию

создать что-то лучшее, придумать улучшенную версию

Ex: She built a better mousetrap by simplifying the design.

Она создала более удачное решение, упростив дизайн.

Закрыть
Войти
to [have] (the|an) edge (over) {sb/sth}

to be in a slightly better position when competing against someone else

иметь преимущество, быть немного сильнее

иметь преимущество, быть немного сильнее

Ex: She may have the edge, but the match is still close.

У неё может быть преимущество, но матч всё ещё напряжённый.

Закрыть
Войти
to [knock|hit] {sb/sth} out of the park

to achieve significantly better results compared to other people or things

превзойти всех, показать блестящий результат

превзойти всех, показать блестящий результат

Ex: The young singer knocked the competition out of the park.

Молодой певец значительно превзошёл конкурентов.

Закрыть
Войти
to [leave] {sb/sth} in the dust

to defeat or outperform someone or something with ease

оставить далеко позади, легко превзойти

оставить далеко позади, легко превзойти

Ex: This year's model leaves last year's in the dust.

Модель этого года оставляет прошлогоднюю далеко позади.

Закрыть
Войти
to [leave] {sb/sth} standing

to be much better, quicker, more successful etc. than someone or something else

оставить далеко позади, значительно превзойти

оставить далеко позади, значительно превзойти

Ex: This year's sales left last year's standing.

Продажи этого года оставили прошлогодние далеко позади.

Закрыть
Войти
one jump ahead
one jump ahead
[фраза]

used to refer to someone who is slightly better in terms of being prepared, skilled, etc. when compared to someone or something else

на шаг впереди, немного впереди

на шаг впереди, немного впереди

Ex: Her research put her one jump ahead of the competition.

Её исследование вывело её на шаг впереди конкурентов.

Закрыть
Войти
to [step] up {one's} game

to increase one's level of effort, skill, or performance in a particular activity or area to achieve better results or compete more effectively

повысить свой уровень, прибавить

повысить свой уровень, прибавить

Ex: To keep your job, you need to step up your game.

Чтобы сохранить работу, тебе нужно прибавить.

Закрыть
Войти
to [be] streets ahead of {sb/sth}

to deliver a much better performance compared to that of others'

быть намного впереди, быть намного лучше

быть намного впереди, быть намного лучше

Ex: The updated version is streets ahead of the original.

Обновлённая версия намного лучше оригинала.

Закрыть
Войти
to [beat] {sb} to the punch

to do something before someone else does it

опередить, сделать первым

опередить, сделать первым

Ex: I was going to suggest that idea, but you beat me to the punch.

Я собирался предложить эту идею, но ты меня опередил.

Закрыть
Войти
clean sweep
clean sweep
[существительное]

a decisive victory in which a team or player achieves consecutive wins in any game, contest, or other similar events

полная победа, победа всухую

полная победа, победа всухую

Ex: The election ended in a clean sweep for the opposition .

Выборы завершились полной победой оппозиции.

Закрыть
Войти
to [come] out on top
to come out on top
[фраза]

to win an argument or other competitive situation

выйти победителем, в итоге победить

выйти победителем, в итоге победить

Ex: Despite the setbacks, they came out on top.

Несмотря на неудачи, они вышли победителями.

Закрыть
Войти
to [win|carry] the day
to win the day
[фраза]

to succeed after a struggle, debate, or competition

в итоге победить, одержать верх

в итоге победить, одержать верх

Ex: The underdog won the day with a late goal.

Аутсайдер в итоге победил благодаря позднему голу.

Закрыть
Войти
front runner
front runner
[существительное]

a person or thing that is ahead of others in a race or other competitive situation

лидер, главный претендент

лидер, главный претендент

Ex: Many experts consider her the front runner for the award .

Многие эксперты считают её главным претендентом на награду.

Закрыть
Войти
to [snatch] victory from the jaws of defeat

to achieve a victory or success despite initially seeming unlikely or impossible, particularly after experiencing a setback or failure

вырвать победу в последний момент, вырвать победу из поражения

вырвать победу в последний момент, вырвать победу из поражения

Ex: Their late comeback snatched victory from the jaws of defeat.

Поздний камбэк помог им вырвать победу.

Закрыть
Войти
by a nose
by a nose
[фраза]

used to refer to a victory that is achieved only by a small margin

с минимальным преимуществом, едва-едва

с минимальным преимуществом, едва-едва

Ex: The match ended with one player winning by a nose.

Матч закончился победой одного игрока с минимальным преимуществом.

Закрыть
Войти
to [have|hold] (all|) the aces

to be in an advantageous position when competing against someone else

иметь все козыри, быть в выигрышном положении

иметь все козыри, быть в выигрышном положении

Ex: The larger company had all the aces from the start.

У более крупной компании с самого начала были все козыри.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek