pattern

Úspěch - Victory

Ponořte se do anglických idiomů týkajících se vítězství, jako je "vylít první krev" a "čisté smetení".

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Success
to [draw] first blood

to be the first person or team that obtains an advantage over a competitor in any contest

získat první bod, jít jako první do vedení

získat první bod, jít jako první do vedení

Ex: The home team drew first blood with an early goal. 
to [go] one better than {sb/sth}

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it

překonat, být ještě lepší

překonat, být ještě lepší

Ex: She went one better than the previous champion. 
to [clean] {one's} clock

to defeat someone soundly or thoroughly in a competition or argument, often with the implication that the opponent had no chance of winning

rozdrtit, porazit na celé čáře

rozdrtit, porazit na celé čáře

Ex: Our team cleaned their clock in the final. 
ahead of the curve

superior to others in terms of advancement, achieving success, or modernity

napřed před ostatními, o krok napřed

napřed před ostatními, o krok napřed

Ex: Their technology is ahead of the curve. 
to [blow] {one's} doors off

to achieve a significantly higher level of success compared to someone or something else

drtivě překonat, nechat daleko za sebou

drtivě překonat, nechat daleko za sebou

Ex: Their new app blew the competition's doors off. 
to [get|have] the (best|better) of {sb/sth}

to be able to beat someone or something due to being superior in terms of skill or strength

mít navrch, přemoci

mít navrch, přemoci

Ex: Experience got the better of raw talent. 
to [build] a better mousetrap

to manage to invent something that improves upon an existing concept or object

vymyslet něco lepšího, přijít s lepším řešením

vymyslet něco lepšího, přijít s lepším řešením

Ex: The startup built a better mousetrap for online payments. 
to [have] (the|an) edge (over) {sb/sth}

to be in a slightly better position when competing against someone else

mít výhodu, být mírně lepší

mít výhodu, být mírně lepší

Ex: Our team has the edge over their rivals this season. 
to [knock|hit] {sb/sth} out of the park

to achieve significantly better results compared to other people or things

zazářit, podat skvělý výkon

zazářit, podat skvělý výkon

Ex: Her presentation knocked everyone else out of the park. 
to [leave] {sb/sth} in the dust

to defeat or outperform someone or something with ease

nechat za sebou, snadno překonat

nechat za sebou, snadno překonat

Ex: Their new software left the competition in the dust. 
to [leave] {sb/sth} standing

to be much better, quicker, more successful etc. than someone or something else

nechat daleko za sebou, výrazně překonat

nechat daleko za sebou, výrazně překonat

Ex: Her speed left the other runners standing. 
one jump ahead

used to refer to someone who is slightly better in terms of being prepared, skilled, etc. when compared to someone or something else

o krok napřed, mít náskok

o krok napřed, mít náskok

Ex: She is always one jump ahead of her rivals. 
to [step] up {one's} game

to increase one's level of effort, skill, or performance in a particular activity or area to achieve better results or compete more effectively

zvýšit úroveň, přidat

zvýšit úroveň, přidat

Ex: If we want to win, we need to step up our game. 
to [be] streets ahead of {sb/sth}

to deliver a much better performance compared to that of others'

být o míle napřed, být výrazně lepší

být o míle napřed, být výrazně lepší

Ex: Their design is streets ahead of the competition. 
to [beat] {sb} to the punch

to do something before someone else does it

předběhnout, být rychlejší

předběhnout, být rychlejší

Ex: I wanted to announce the news, but she beat me to the punch. 
clean sweep
clean sweep
[Podstatné jméno]

a decisive victory in which a team or player achieves consecutive wins in any game, contest, or other similar events

čisté vítězství, vítězství bez ztráty

čisté vítězství, vítězství bez ztráty

Ex: The team completed a clean sweep in the finals. 
to [come] out on top

to win an argument or other competitive situation

vyjít vítězně, nakonec vyhrát

vyjít vítězně, nakonec vyhrát

Ex: After a long debate, she came out on top. 
to [win|carry] the day

to succeed after a struggle, debate, or competition

nakonec zvítězit, prosadit se

nakonec zvítězit, prosadit se

Ex: After hours of debate, her argument won the day. 
front runner
front runner
[Podstatné jméno]

a person or thing that is ahead of others in a race or other competitive situation

lídr, vedoucí kandidát

lídr, vedoucí kandidát

Ex: She is the front runner in the election. 
to [snatch] victory from the jaws of defeat

to achieve a victory or success despite initially seeming unlikely or impossible, particularly after experiencing a setback or failure

urvat vítězství z porážky, otočit prohru ve výhru

urvat vítězství z porážky, otočit prohru ve výhru

Ex: The team snatched victory from the jaws of defeat with a last-minute goal. 
by a nose
by a nose
[fráze]

used to refer to a victory that is achieved only by a small margin

o chlup, těsně

o chlup, těsně

Ex: She won the race by a nose. 
to [have|hold] (all|) the aces

to be in an advantageous position when competing against someone else

mít všechny trumfy, být ve výhodě

mít všechny trumfy, být ve výhodě

Ex: In the negotiation, she held all the aces. 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek