pattern

Успех - Приводящий к успеху

Изучите английские идиомы, связанные с достижением успеха, включая "приносить домой бекон" и "без сучка без задоринки".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Success
to [bring] home the bacon

to achieve success, especially in a competitive or high-stakes situation

добиться успеха, одержать победу

добиться успеха, одержать победу

Ex: We need to bring home the bacon if we want to stay ahead.

Мы должны одержать победу, если хотим оставаться впереди.

Закрыть
Войти
to [make] {one's} mark
to make one's mark
[фраза]

to become noticed or well-known by doing something, particularly something unusual or impressive

заявить о себе, прославиться

заявить о себе, прославиться

Ex: Her unique style helped her make her mark in music.

Её уникальный стиль помог ей заявить о себе в музыке.

Закрыть
Войти
to [go] (down|like|) a bomb
to go down a bomb
[фраза]

to be extremely popular or successful

иметь огромный успех, выстрелить

иметь огромный успех, выстрелить

Ex: The new menu went like a bomb with regular customers.

Новое меню выстрелило среди постоянных клиентов.

Закрыть
Войти
to [make] or [break]
to make or break
[фраза]

to bring about either success or failure for someone or something

определить успех или провал, быть решающим

определить успех или провал, быть решающим

Ex: This season could make or break the team.

Этот сезон может определить успех или провал команды.

Закрыть
Войти
to sink or swim
to sink or swim
[фраза]

to be left in a situation where one either succeeds or fails

добиться успеха или провалиться, выкарабкаться своими силами

добиться успеха или провалиться, выкарабкаться своими силами

Ex: You have to sink or swim when working independently.

Работая самостоятельно, нужно выкарабкиваться своими силами.

Закрыть
Войти
to [blaze] a trail
to blaze a trail
[фраза]

to be the first individual who discovers something or does something new and authentic

быть первопроходцем, прокладывать путь

быть первопроходцем, прокладывать путь

Ex: Young entrepreneurs are blazing a trail in technology.

Молодые предприниматели прокладывают путь в технологиях.

Закрыть
Войти
kill or cure
kill or cure
[фраза]

used to describe a risky or extreme action or solution that could either lead to great success or complete failure

пан или пропал, рискованное решение

пан или пропал, рискованное решение

Ex: It is a kill-or-cure plan, but it might be exactly what we need.

Это рискованный план, но, возможно, именно он нам и нужен.

Закрыть
Войти
by the skin of {one's} teeth

used to describe a situation in which one barely manages to do something or escape danger

едва-едва, чудом

едва-едва, чудом

Ex: She avoided the accident by the skin of her teeth.

Она чудом избежала аварии.

Закрыть
Войти
to [run] {sb/sth} to (ground|earth)

to manage to find something or someone after a long time of searching

выследить, отыскать

выследить, отыскать

Ex: I had to run several people to ground before I got the answer.

Прежде чем получить ответ, мне пришлось разыскать нескольких человек.

Закрыть
Войти
to [do] the trick
to do the trick
[фраза]

to succeed in achieving the required result or solving the encountered problem

сработать, помочь

сработать, помочь

Ex: That explanation did the trick and everyone understood.

Это объяснение помогло, и все поняли.

Закрыть
Войти
to [open] doors (to|for) {sb/sth}

to create opportunities that lead to success

создавать возможности, прокладывать путь к успеху

создавать возможности, прокладывать путь к успеху

Ex: This partnership could open doors to international markets.

Это партнёрство может создать возможности на международных рынках.

Закрыть
Войти
new lease on life
new lease on life
[фраза]

a situation where something regains success or popularity

новая жизнь, второе дыхание

новая жизнь, второе дыхание

Ex: Streaming services gave the old series a new lease on life.

Стриминговые сервисы дали старому сериалу новую жизнь.

Закрыть
Войти
to [get] to first base with {sth}

to achieve an initial level of success in dealing with a particular task, situation, challenge, etc.

добиться первых успехов, сдвинуться с места

добиться первых успехов, сдвинуться с места

Ex: We are starting to get to first base with our marketing efforts.

Мы начинаем добиваться первых успехов в маркетинге.

Закрыть
Войти
without a hitch
without a hitch
[фраза]

(of a process or event) without encountering any problems, difficulties, or obstacles

без проблем, гладко

без проблем, гладко

Ex: The software installation completed without a hitch.

Установка программы прошла гладко.

Закрыть
Войти
to [turn] a trick
to turn a trick
[фраза]

to perform a clever or skillful action, find a quick solution to a problem, or successfully complete a task or job

ловко справиться, быстро найти решение

ловко справиться, быстро найти решение

Ex: He can usually turn a trick even under pressure.

Он обычно ловко справляется даже под давлением.

Закрыть
Войти
to [go] great guns
to go great guns
[фраза]

to continue to succeed fast

идти полным ходом, быстро продвигаться

идти полным ходом, быстро продвигаться

Ex: The project is going great guns now that everyone understands the plan.

Теперь, когда все поняли план, проект идёт полным ходом.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek