Английские идиомы для "Совместимость и Несовместимость"

Узнайте, как английские идиомы, такие как "говорить на разных языках" и "лететь наперекор", связаны с совместимостью и несовместимостью в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Описание Качеств
at cross purposes [фраза]
اجرا کردن

Преследуя противоречивые или противоположные цели

Ex: The two political parties were discussing the issue at cross purposes , leading to a stalemate in finding a common solution .
اجرا کردن

Равный кому-то или чему-то

Ex: Her artistic talent is on a par with some of the greatest painters of our time.
out of place [фраза]
اجرا کردن

Не в обычном или надлежащем месте

Ex: The sudden burst of laughter during the solemn ceremony seemed completely out of place .
out of context [фраза]
اجرا کردن

Отсутствующие или удаленные от окружающих слова или события

Ex: Sharing snippets of a social media post without the full context can result in misunderstandings and the information being taken out of context .
at odds [фраза]
اجرا کردن

Быть в конфликте с

Ex: The politician 's statement was at odds with his previous stance on the issue , causing confusion among his supporters .
اجرا کردن

не имеющие тех же идей или убеждений

Ex: The artist 's unconventional style of painting was out of step with the traditional art scene , but it garnered attention for its uniqueness .
اجرا کردن

быть неполным несогласием с чем-то

Ex: The artist's unconventional style of painting was out of step with the traditional art scene, but it garnered attention for its uniqueness.
اجرا کردن

to naturally fit or suit a particular use or situation

Ex: The company's innovative culture lends itself to fostering creativity among its employees.
out of whack [фраза]
اجرا کردن

ненормальный

Ex: The engine of the old car was running out of whack , making strange noises and causing a decrease in performance .
strange bedfellows [существительное]
اجرا کردن

странные постельные товарищи

Ex: The marriage between the introverted bookworm and the outgoing partygoer seemed like strange bedfellows , but they complemented each other perfectly .

Брак между замкнутым книжным червем и общительным тусовщиком казался странными постельными товарищами, но они идеально дополняли друг друга.