pattern

Качества - Двойственность и контраст

Изучите английские пословицы, которые изображают двойственность и контрастируют с такими поговорками, как «у каждого света есть своя тень» и «врачи — самые худшие пациенты».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Qualities
clergymen's sons always turn out badly

used to imply that the burden of high expectations placed on the children of successful or accomplished individuals can be damaging and lead to rebellion or negative behavior

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
doctors make the worst patients

used to imply that those who work in a certain profession may be difficult clients or recipients of services related to that profession due to their preconceived notions and knowledge of the field

врачи делают худших пациентов

врачи делают худших пациентов

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
every light has its shadow

used to imply that in any situation or experience, there are both positive and negative aspects that coexist

у каждого света есть своя тень

у каждого света есть своя тень

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
every white has its black, and every sweet its sour

used to emphasize that every positive or desirable thing is accompanied by its contrasting or negative counterpart

у каждого белого есть свое черное, а у каждого сладкого - кислое

у каждого белого есть свое черное, а у каждого сладкого - кислое

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
extremes meet

used to suggest that two seemingly opposite or extreme things or people can actually have some common ground or similarity, despite their apparent differences

крайности сходятся

крайности сходятся

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
from the sublime to the ridiculous is only a step

used to imply that it is possible for something that is very serious or profound to quickly and easily become something trivial or absurd, often with little warning or explanation

от великого до смешного всего лишь шаг

от великого до смешного всего лишь шаг

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
honey is sweet, but the bee stings

used for saying that something may appear pleasant or desirable on the surface, but it can have negative or harmful consequences as well

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
one cannot love and be wise

used to imply the idea that love is often associated with strong emotions and impulsive behavior, which can cloud a person's judgment and lead them to behave foolishly or make unwise decisions

нельзя любить и быть мудрым

нельзя любить и быть мудрым

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
opposites (often) (tend to) attract

used to suggest that people are often drawn to those who are different from themselves in terms of personality, interests, or other characteristics

противоположности часто имеют тенденцию притягиваться

противоположности часто имеют тенденцию притягиваться

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the road to hell is paved with good intentions

used to imply that even if one's intentions are good, one's actions may still lead to negative consequences, and that one must be mindful of the impact of one's actions on others

благими намерениями вымощена дорога в ад

благими намерениями вымощена дорога в ад

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the shoemaker's son always goes barefoot

used to imply that professionals or experts in a particular field may neglect to use their skills or services for their own benefit or that of their family members

сын сапожника всегда ходит босиком

сын сапожника всегда ходит босиком

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the spirit is willing, but the flesh is weak

used to suggest that even though a person may have the desire or intention to do something, their physical weakness or limitations may prevent them from actually carrying it out

дух желает, но плоть немощна

дух желает, но плоть немощна

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
there is no joy without alloy

used to suggest that even the happiest experiences in life come with some negative aspects or challenges

нет радости без сплава

нет радости без сплава

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
wanton kittens make sober cats

used to describe the behavior of young people, who may be impulsive and reckless in their youth but become more responsible and sensible as they get older

распутные котята делают котов трезвыми

распутные котята делают котов трезвыми

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
where God builds a church, the devil will build a chapel

used to suggest that wherever there is progress or success, there will always be those who seek to exploit or corrupt it

там, где Бог строит церковь, дьявол построит часовню

там, где Бог строит церковь, дьявол построит часовню

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
God sends meat and the devil sends cooks

used to warn against being misled by tempting but ultimately harmful or unnecessary things, emphasizing that God provides what we need while the devil tempts us with what we want

Бог посылает мясо, а дьявол посылает поваров

Бог посылает мясо, а дьявол посылает поваров

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
fire is a good servant but a bad master

used to imply that while certain things can be beneficial when used properly, they can become harmful or dangerous if they are not controlled or managed effectively

огонь — хороший слуга, но плохой хозяин

огонь — хороший слуга, но плохой хозяин

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
go abroad and you will hear news of home

used to suggest that being away from home can make a person more interested in news from their home and family, as they are no longer directly involved in the daily events

поезжайте за границу, и вы услышите новости о доме

поезжайте за границу, и вы услышите новости о доме

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
one man's loss is another man's gain

used to imply that resources and opportunities are finite, and that one person's loss can create an opportunity for someone else to succeed

потеря одного человека - это выигрыш другого человека

потеря одного человека - это выигрыш другого человека

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the cobbler's wife is the worst shod

used to suggest that professionals or experts in a particular field may neglect to apply their skills or services to their own lives or those of their immediate family

жена сапожника хуже всех обута

жена сапожника хуже всех обута

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die

used to suggest that people often desire the rewards or benefits of a particular goal but are not willing to take the necessary steps or make the necessary sacrifices to achieve it

все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать

все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
the weakness of the enemy makes our strength

used to suggest that the vulnerabilities of one's opponent can provide an opportunity for one's own strength or power to be demonstrated

слабость врага делает нашу силу

слабость врага делает нашу силу

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
every rose has its thorn

used to imply that every good thing in life has its own negative aspects or challenges

у каждой розы есть шип

у каждой розы есть шип

Google Translate
[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
LanGeek
Скачать приложение LanGeek