Глаголы, относящиеся к животным на английском языке

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, связанные с животными, такие как "ковылять", "скакать галопом" и "клевать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Животные
to graze [глагол]
اجرا کردن

пасти

Ex: Farmers rotate their livestock to different fields to ensure they have fresh areas to graze .

Фермеры перемещают свой скот по разным полям, чтобы у них были свежие участки для выпаса.

to hunt [глагол]
اجرا کردن

охотиться

Ex: Wolves hunt in packs to increase their chances of catching prey.

Волки охотятся стаями, чтобы увеличить свои шансы на поимку добычи.

to dive [глагол]
اجرا کردن

пикировать

Ex: Spotting a school of fish below, the dolphin dove gracefully into the water.

Заметив косяк рыб внизу, дельфин грациозно нырнул в воду.

to molt [глагол]
اجرا کردن

линять

Ex: Every year, the dog molts, leaving clumps of fur all over the house.

Каждый год собака линяет, оставляя клочья шерсти по всему дому.

to hibernate [глагол]
اجرا کردن

впадать в зимнюю спячку

Ex: The groundhog 's shadow is said to predict how long it will hibernate .

Говорят, что тень сурка предсказывает, как долго он будет зимовать.

to migrate [глагол]
اجرا کردن

мигрировать

Ex: Swans migrate to their breeding grounds in the northern hemisphere during the spring .

Лебеди мигрируют к своим местам размножения в северном полушарии весной.

to swim [глагол]
اجرا کردن

плавать

Ex: While I was swimming at the lake , I found a seashell .

Пока я плавал в озере, я нашёл ракушку.

to perch [глагол]
اجرا کردن

сделать насест

Ex: The eagle perched high on the cliff , scanning the valley below .

Орел уселся высоко на скале, осматривая долину внизу.

to domesticate [глагол]
اجرا کردن

одомашнить

Ex: Cats were domesticated in ancient Egypt to control pests in grain stores .

Кошки были одомашнены в Древнем Египте для борьбы с вредителями в зернохранилищах.

to feed [глагол]
اجرا کردن

кормить

Ex: The puppy fed from its dish , wagging its tail happily .

Щенок ел из своей миски, весело виляя хвостом.

to sing [глагол]
اجرا کردن

петь

Ex: The birds sang joyfully , their songs echoing across the meadow .

Птицы пели радостно, их песни разносились по лугу.

to camouflage [глагол]
اجرا کردن

маскировать

Ex: Some insects camouflage by mimicking the appearance of twigs or leaves .

Некоторые насекомые маскируются, имитируя внешний вид веточек или листьев.

to stroke [глагол]
اجرا کردن

поглаживать

Ex: The child carefully approached the shy puppy and began to stroke its fur to establish trust .

Ребенок осторожно подошел к застенчивому щенку и начал гладить его шерсть, чтобы установить доверие.

to peck [глагол]
اجرا کردن

клевать

Ex: The ducks pecked playfully at each other in the pond .

Утки игриво клевали друг друга в пруду.

to stalk [глагол]
اجرا کردن

преследовать

Ex: The cheetah , known for its incredible speed , began to stalk a group of gazelles on the horizon .

Гепард, известный своей невероятной скоростью, начал преследовать группу газелей на горизонте.

to sting [глагол]
اجرا کردن

ужалить

Ex: The wasp stung the child when it felt cornered .

Оса ужалила ребенка, когда почувствовала себя загнанной в угол.

to bite [глагол]
اجرا کردن

кусать

Ex: To catch its prey , the predator would often bite with precision .

Чтобы поймать свою добычу, хищник часто кусает с точностью.

to soar [глагол]
اجرا کردن

парить

Ex: The rocket soared into the sky , leaving a trail of smoke behind it .

Ракета взмыла в небо, оставляя за собой шлейф дыма.

to slither [глагол]
اجرا کردن

извиваться

Ex: The lizard deftly slithered over the rocks , blending seamlessly with its surroundings .

Ящерица ловко скользила по камням, идеально сливаясь с окружающей средой.

to chase [глагол]
اجرا کردن

преследовать

Ex: The dog excitedly chased the ball across the park .

Собака с азартом гналась за мячом по парку.

to hop [глагол]
اجرا کردن

подпрыгнуть

Ex: The frog demonstrated its unique ability to hop on hind legs, covering ground effortlessly.

Лягушка продемонстрировала свою уникальную способность прыгать на задних лапах, легко преодолевая расстояние.

to buck [глагол]
اجرا کردن

брыкаться

Ex: She tried to stay calm while the horse bucked during the trail ride .

Она пыталась сохранять спокойствие, пока лошадь вставала на дыбы во время прогулки по тропе.

to spin [глагол]
اجرا کردن

прясть

Ex: With a drop spindle , she skillfully spun cotton fibers into fine threads .

С помощью веретена она умело пряла хлопковые волокна в тонкие нити.

to swarm [глагол]
اجرا کردن

роиться

Ex: Locals swarmed to the market for fresh produce on Saturday morning .

Местные жители толпами устремились на рынок за свежими продуктами в субботу утром.

to pollinate [глагол]
اجرا کردن

опылять

Ex: Farmers often rely on honeybees to pollinate their crops , ensuring a successful harvest .

Фермеры часто полагаются на пчел для опыления своих культур, обеспечивая успешный урожай.

to preen [глагол]
اجرا کردن

прихорашиваться

to nest [глагол]
اجرا کردن

гнездоваться

Ex: The swallows returned in the spring to nest in the eaves of the barn.

Ласточки вернулись весной, чтобы гнездиться под карнизами сарая.

to scent [глагол]
اجرا کردن

учуять

Ex: Right now , the dog is scenting the air , searching for the source of the unfamiliar smell .

Прямо сейчас собака обнюхивает воздух, ища источник незнакомого запаха.

to prey on [глагол]
اجرا کردن

охотятся ради еды

Ex: The predatory cat preyed on a mouse that had ventured too far from its burrow .

Хищный кот охотился на мышь, которая забрела слишком далеко от своей норы.

to rear [глагол]
اجرا کردن

вставать на дыбы

Ex: The goat reared to reach the leaves on the tree .

Коза встала на задние ноги, чтобы достать листья на дереве.

to paw [глагол]
اجرا کردن

лапать

Ex: Cubs pawed at the fallen leaves playfully .

Медвежата лапали опавшие листья игриво.

to feed on [глагол]
اجرا کردن

питаться

Ex: In the ocean, small fish feed on plankton as a primary source of nutrition.

В океане маленькие рыбы питаются планктоном как основным источником питания.

to frisk [глагол]
اجرا کردن

резвиться

Ex: The excited puppy frisked around its owner , wagging its tail vigorously .

Возбуждённый щенок резвился вокруг своего хозяина, энергично виляя хвостом.

to spray [глагол]
اجرا کردن

метить территорию

Ex: The rattlesnake sprayed venom from its fangs as a warning to the intruding hiker .

Гремучая змея выбрызнула яд из своих клыков в качестве предупреждения вторгшемуся туристу.

to shy [глагол]
اجرا کردن

шарахнуться

Ex: The horse shied from the loud noise , its ears pricked up in alarm .

Лошадь испугалась громкого шума, её уши настороженно поднялись.

to scrabble [глагол]
اجرا کردن

царапать

Ex: The bird scrabbled at the ground for seeds .

Птица скребла землю в поисках семян.

to root [глагол]
اجرا کردن

рыть

Ex: The wild boar rooted through the underbrush in search of food .

Дикий кабан рылся в подлеске в поисках еды.

to burrow [глагол]
اجرا کردن

рыть нору

Ex: Certain birds , like kingfishers , burrow into riverbanks to create nesting sites .

Некоторые птицы, такие как зимородки, роют норы в речных берегах, чтобы создать места для гнездования.

to ruminate [глагол]
اجرا کردن

жевать жвачку

Ex: The herd lay in the field , ruminating under the afternoon sun .

Стадо лежало в поле, пережёвывая жвачку под полуденным солнцем.

to trot [глагол]
اجرا کردن

идти рысью

Ex: The dog eagerly trotted beside its owner during their morning walk in the park .

Собака рысью бодро бежала рядом со своим хозяином во время их утренней прогулки в парке.

to browse [глагол]
اجرا کردن

пастись

Ex: Sheep browse grass and clover in the rolling pasture .

Овцы пасутся на траве и клевере на холмистом пастбище.

to strut [глагол]
اجرا کردن

ходить с важным видом

Ex: The rooster struts around the yard , puffing its chest .

Петух важно расхаживает по двору, надувая грудь.

to leap [глагол]
اجرا کردن

прыгать

Ex: The mountain goat effortlessly leaped between rocky ledges as it navigated the steep mountain terrain .

Горный козел без усилий перепрыгнул между каменистыми уступами, преодолевая крутой горный рельеф.

to flit [глагол]
اجرا کردن

порхать

Ex: Memories of her childhood flit through her mind like fleeting shadows .

Воспоминания о её детстве мелькают в её сознании, как мимолётные тени.

to glide [глагол]
اجرا کردن

прилетать

Ex: The figure skater glided gracefully across the frozen lake .

Фигурист скользил грациозно по замерзшему озеру.

to flutter [глагол]
اجرا کردن

развеваться

Ex: Her heart seemed to flutter with excitement as she opened the letter .

Её сердце, казалось, трепетало от волнения, когда она открывала письмо.

to scamper [глагол]
اجرا کردن

носиться

Ex: The baby deer scampered through the meadow , enjoying the freedom of open space .

Оленёнок резво бегал по лугу, наслаждаясь свободой открытого пространства.

to bound [глагол]
اجرا کردن

ограничивать

Ex: As the athlete neared the finish line , he bounded with determination to secure the victory .

Когда спортсмен приблизился к финишной черте, он прыгнул с решимостью, чтобы обеспечить победу.

to amble [глагол]
اجرا کردن

гулять

Ex: The tourists decided to amble along the cobblestone streets .

Туристы решили неторопливо прогуляться по мощеным улицам.

to swoop [глагол]
اجرا کردن

налетать

Ex: Intelligence agencies executed a covert operation , swooping on a known terrorist cell .

Разведывательные агентства провели тайную операцию, налетев на известную террористическую ячейку.

to waddle [глагол]
اجرا کردن

ходить вразвалку

Ex: The toddler waddled around the room , giggling with delight at his newfound ability to walk .

Малыш ковылял по комнате, смеясь от восторга перед своей новой способностью ходить.

to charge [глагол]
اجرا کردن

атаковать

Ex: The soldiers bravely charged the enemy 's position despite heavy artillery fire .

Солдаты храбро атаковали позицию врага, несмотря на сильный артиллерийский огонь.

to fly [глагол]
اجرا کردن

летать

Ex: I love to watch hot air balloons fly gracefully in the air .

Я люблю смотреть, как воздушные шары летают изящно в воздухе.

to crawl [глагол]
اجرا کردن

ползать

Ex: In the dense underbrush , the jungle explorer needed to crawl to avoid entangling vines and thick foliage .

В густом подлеске исследователю джунглей пришлось ползти, чтобы избежать запутывания в лианах и густой листве.

to swing [глагол]
اجرا کردن

размахивать

Ex: The acrobat skillfully swung the trapeze , delighting the audience with breathtaking aerial stunts .

Акробат искусно раскачал трапецию, восхищая зрителей захватывающими воздушными трюками.

Животные
Крупные млекопитающие Семейство псовых семейства кошачьих Приматы
Антилопы мышевидные грызуны Сумчатые и однопроходные Листоподобные млекопитающие
водные млекопитающие Медведи и ленивцы Другие млекопитающие домашнее животное
Породы собак Породы кошек Типы кошек и собак Породы крупного рогатого скота
Породы овец и свиней Лошади детеныши животных Звуки животных
вид животных Животные мужского и женского пола Собирательные существительные для животных Дома животных
Размножение животных Анатомия животных (млекопитающие) Анатомия животных (Птицы) Анатомия животных (рыбы, насекомые и т.д.)
шкура животного Глаголы, относящиеся к животным Существительные, относящиеся к животным Прилагательные, относящиеся к животным
Нелетающие птицы Зяблики и славки Воробьиные птицы хищные птицы
Водоплавающие птицы Голубеобразные Тропические и экзотические птицы пресноводная рыба
Морская рыба морские животные Ракообразные и моллюсконосцы Змеи
Другие рептилии Земноводные черви Паукообразные
Пчелы и муравьи Мухи и комары Бабочки и мотыльки Жуки и тараканы
Кузнечики и стрекозы Насекомые-вредители и паразиты таксономический ранг