Английский "Литературные Слова" | Лексика SAT

Здесь вы узнаете некоторые литературные английские слова, такие как "connive", "pathos", "semblance" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для Экзамена SAT
acquirement [существительное]
اجرا کردن

приобретение

Ex: Through years of training , his acquirement of technical drawing became exceptional .

За годы обучения его приобретение навыков технического рисования стало исключительным.

versed [прилагательное]
اجرا کردن

сведущий

Ex: The lawyer is versed in environmental law and specializes in cases involving sustainability.

Адвокат сведущ в экологическом праве и специализируется на делах, связанных с устойчивым развитием.

intrepid [прилагательное]
اجرا کردن

бесстрашный

Ex: His intrepid spirit was evident as he boldly faced the challenging climb .

Его бесстрашный дух был очевиден, когда он смело встретил сложное восхождение.

temerity [существительное]
اجرا کردن

безрассудство

Ex: Despite the risks , he acted with temerity , believing it was necessary for success .

Несмотря на риски, он действовал с дерзостью, полагая, что это необходимо для успеха.

evenhanded [прилагательное]
اجرا کردن

беспристрастный

Ex: In negotiations , it 's crucial to maintain an evenhanded stance to achieve a mutually beneficial outcome .

В переговорах крайне важно сохранять беспристрастную позицию для достижения взаимовыгодного результата.

accursed [прилагательное]
اجرا کردن

проклятый

Ex: Legend has it that the accursed amulet brought tragedy to all who possessed it .

Легенда гласит, что проклятый амулет принес трагедию всем, кто им владел.

trying [прилагательное]
اجرا کردن

тяжелый

Ex: Caring for a sick relative can be emotionally trying.

Забота о больном родственнике может быть эмоционально тяжёлой.

taxing [прилагательное]
اجرا کردن

обременительный

Ex: Caring for a newborn is a taxing responsibility for new parents.

Забота о новорожденном — это обременительная ответственность для новых родителей.

garb [существительное]
اجرا کردن

наряд

Ex: He donned protective garb before entering the hazardous environment .

Он надел защитную одежду перед входом в опасную среду.

order [существительное]
اجرا کردن

орден

Ex: The international order of scientists collaborated on groundbreaking research projects .

Международный орден ученых сотрудничал в новаторских исследовательских проектах.

heather [существительное]
اجرا کردن

твид

Ex: The heather carpet in the living room added texture and warmth with its varied shades of brown and beige.

Ковер heather в гостиной добавил текстуру и тепло своими разнообразными оттенками коричневого и бежевого.

clump [существительное]
اجرا کردن

плотная группа

Ex: She found a clump of wildflowers growing by the roadside .

Она нашла куст диких цветов, растущих у дороги.

feast [существительное]
اجرا کردن

пиршество

Ex: They prepared a feast to mark the festival .

Они приготовили пир, чтобы отметить фестиваль.

bristle [существительное]
اجرا کردن

щетина

Ex: The dog 's neck bristles stood up in alarm .

Щетина на шее собаки встала дыбом от тревоги.

sundry [прилагательное]
اجرا کردن

разный

Ex: The box in the attic held sundry toys , books , and old photographs .

В коробке на чердаке хранились разные игрушки, книги и старые фотографии.

modicum [существительное]
اجرا کردن

чуточка

Ex: He has a modicum of talent for painting , though he mostly keeps it as a hobby .

У него есть крупица таланта к живописи, хотя он в основном держит это как хобби.

to attend [глагол]
اجرا کردن

заниматься

Ex: The nurse attended to the patient’s wound immediately.

Медсестра обработала рану пациента немедленно.

to trail [глагол]
اجرا کردن

волочить

Ex: The banner trailed behind the airplane as it circled the stadium .

Баннер тянулся за самолетом, когда он кружил над стадионом.

tippler [существительное]
اجرا کردن

выпивоха

Ex: As a tippler , she appreciates the nuanced flavors of various cocktails .

Как любитель выпить, она ценит тонкие вкусы различных коктейлей.

melancholy [существительное]
اجرا کردن

меланхолия

Ex: The melancholy of the autumn season was reflected in the falling leaves and the gray skies .

Меланхолия осеннего сезона отражалась в падающих листьях и сером небе.

queer [прилагательное]
اجرا کردن

странный

Ex: She had a queer sense of humor that not everyone appreciated .

У нее было странное чувство юмора, которое не всем нравилось.

stale [прилагательное]
اجرا کردن

затхлый

Ex: The once-thriving show had gone stale after several seasons without change .

Когда-то процветающее шоу стало пресным после нескольких сезонов без изменений.

stilted [прилагательное]
اجرا کردن

неестественный

Ex: His writing style came across as stilted, lacking the lively tone readers usually enjoyed.

Его стиль письма показался неестественным, лишенным живого тона, которым обычно наслаждаются читатели.

bosom [существительное]
اجرا کردن

грудь

Ex: The pirate hid his treasure map within the folds of his shirt , near his bosom .

Пират спрятал свою карту сокровищ в складках своей рубашки, рядом со своей грудью.

prow [существительное]
اجرا کردن

нос корабля

Ex: The artist captured the ship 's prow in intricate detail in their painting .

Художник запечатлел нос корабля в замысловатых деталях на своей картине.

to abash [глагол]
اجرا کردن

смущаться

Ex: It 's not polite to abash someone by pointing out their flaws in public .

Невежливо смущать кого-то, указывая на его недостатки при всех.

to connive [глагол]
اجرا کردن

потворствовать

Ex: Some members of the organization are currently conniving to undermine the authority of the leader .

Некоторые члены организации в настоящее время вступают в сговор, чтобы подорвать авторитет лидера.

bondsman [существительное]
اجرا کردن

поручитель

Ex: She became a bondsman for her sister 's business loan , ensuring timely repayments .

Она стала поручителем по бизнес-кредиту своей сестры, обеспечивая своевременные выплаты.

to flounder [глагол]
اجرا کردن

бороться

Ex: The elderly gentleman began to flounder on the icy sidewalk , careful not to slip and fall .

Пожилой джентльмен начал спотыкаться на обледенелом тротуаре, стараясь не поскользнуться и не упасть.

throng [существительное]
اجرا کردن

толпа

Ex: The marketplace was filled with a throng eager to buy fresh produce .

Рынок был заполнен толпой, стремящейся купить свежие продукты.

to ransack [глагол]
اجرا کردن

обыскивать

Ex: Thieves ransacked the store , taking electronics and jewelry .

Воры разграбили магазин, забрав электронику и украшения.

to demur [глагол]
اجرا کردن

возражать

Ex: Instead of openly agreeing , John demurred and suggested exploring alternative solutions .

Вместо того чтобы открыто согласиться, Джон возразил и предложил изучить альтернативные решения.

to accost [глагол]
اجرا کردن

заговаривать

Ex: The aggressive panhandler is currently accosting passersby for spare change .

Агрессивный попрошайка в настоящее время пристает к прохожим, прося мелочь.

despondency [существительное]
اجرا کردن

уныние

Ex: Despite his efforts to stay positive , the constant setbacks led him into a spiral of despondency .

Несмотря на его усилия оставаться позитивным, постоянные неудачи привели его к спирали уныния.

deprecatory [прилагательное]
اجرا کردن

пренебрежительный

Ex: She noticed his deprecatory glance at her unconventional approach to problem-solving.

Она заметила его пренебрежительный взгляд на её нетрадиционный подход к решению проблем.

to slight [глагол]
اجرا کردن

пренебрегать

Ex: He chose to slight his colleague by not acknowledging the hard work she had put into the project .

Он решил пренебречь своим коллегой, не признавая тяжелую работу, которую она вложила в проект.

indigo [прилагательное]
اجرا کردن

цвет индиго

pyre [существительное]
اجرا کردن

погребальный костер

Ex: The flames of the pyre lit up the night sky.

Пламя погребального костра освещало ночное небо.

mirth [существительное]
اجرا کردن

веселье

Ex: The playful banter between colleagues added an atmosphere of mirth to the workplace .

Игривые шутки между коллегами добавили атмосферу веселья на рабочем месте.

to croon [глагол]
اجرا کردن

напевать

Ex: She crooned softly as she played the piano , creating a peaceful atmosphere .

Она напевала тихо, играя на пианино, создавая мирную атмосферу.

to await [глагол]
اجرا کردن

ожидать

Ex: The students anxiously await the announcement of exam results .

Студенты с нетерпением ждут объявления результатов экзамена.

listlessly [наречие]
اجرا کردن

вяло

Ex: The cat lay on the couch listlessly , ignoring its favorite toy .

Кот лежал на диване вяло, игнорируя свою любимую игрушку.

stately [прилагательное]
اجرا کردن

величественный

Ex: The library housed a collection of stately volumes , each bound in leather and showcasing the knowledge within .

В библиотеке хранилась коллекция величественных томов, каждый в кожаном переплете, демонстрирующий знания внутри.

to wend [глагол]
اجرا کردن

направляться

Ex: After getting lost , they wended back to the main road .

После того как они заблудились, они медленно вернулись на главную дорогу.

to languish [глагол]
اجرا کردن

томиться

Ex: The ambitious project languished for years due to a lack of interest and investment .

Амбициозный проект топтался годами из-за отсутствия интереса и инвестиций.

to wince [глагол]
اجرا کردن

морщиться

Ex: He couldn't help but wince when he heard his own voice on the recording; it sounded so different.

Он не мог не поморщиться, услышав свой голос на записи; он звучал так по-другому.

tempest [существительное]
اجرا کردن

буря

trace [существительное]
اجرا کردن

след

spoiled [прилагательное]
اجرا کردن

избалованный

Ex: The spoiled teenager expected her parents to buy her the latest phone without even asking for it .

Избалованный подросток ожидал, что родители купят ей последнюю модель телефона, даже не спрашивая.

smouldering [прилагательное]
اجرا کردن

тлеющий

Ex: His smouldering rage boiled over when he heard the news.

Его тлеющая ярость выплеснулась наружу, когда он услышал новость.

daredevil [прилагательное]
اجرا کردن

смельчак

Ex: Despite warnings , the daredevil motorcyclist attempted to jump over rows of cars at high speed .

Несмотря на предупреждения, сорвиголова мотоциклист попытался перепрыгнуть через ряды автомобилей на высокой скорости.

bower [существительное]
اجرا کردن

беседка

Ex: Birds built their nests in the leafy bowers of the ancient oak trees .

Птицы построили свои гнезда в лиственных беседках древних дубов.

to sequester [глагол]
اجرا کردن

секвестровать

Ex: The jury members were sequestered during the high-profile trial to ensure they were not influenced by external factors .

Члены жюри были изолированы во время громкого судебного процесса, чтобы убедиться, что они не подвержены влиянию внешних факторов.

basely [наречие]
اجرا کردن

подло

Ex: The thief basely stole money from the charity fund .

Вор подло украл деньги из благотворительного фонда.

to acquit [глагол]
اجرا کردن

оправдывать

Ex: Last month , the court acquitted the accused after a thorough trial .

В прошлом месяце суд оправдал обвиняемого после тщательного судебного разбирательства.

leave [существительное]
اجرا کردن

разрешение

Ex: The manager granted leave for early departure .

Менеджер предоставил отпуск для досрочного отъезда.

to apostrophize [глагол]
اجرا کردن

апострофировать

Ex: Shakespeare 's characters often apostrophize fate , questioning its role in their lives .

Персонажи Шекспира часто апострофируют судьбу, задаваясь вопросом о ее роли в их жизни.

to swoon [глагол]
اجرا کردن

падать в обморок

Ex: The heat made several people swoon during the outdoor concert .

Жара заставила несколько человек упасть в обморок во время концерта на открытом воздухе.

wreath [существительное]
اجرا کردن

венок

Ex: At the memorial service , mourners laid wreaths of lilies and carnations .

На поминальной службе скорбящие возложили венки из лилий и гвоздик.

to blight [глагол]
اجرا کردن

отравлять

Ex: The ongoing drought is blighting the landscape , turning once lush green fields into parched wastelands .

Текущая засуха губит ландшафт, превращая некогда пышные зеленые поля в выжженные пустоши.

stringent [прилагательное]
اجرا کردن

строгий

Ex: They had to comply with stringent safety standards on the construction site .

Им пришлось соблюдать строгие стандарты безопасности на строительной площадке.

stubble [существительное]
اجرا کردن

стерня

Ex: Farmers use stubble to protect the soil.

Фермеры используют стерню для защиты почвы.

pathos [существительное]
اجرا کردن

пафос

Ex: The documentary conveyed the pathos of poverty through intimate portraits of families .

Документальный фильм передал пафос бедности через интимные портреты семей.

vatic [прилагательное]
اجرا کردن

пророческий

Ex: The vatic symbolism in the painting suggested hidden meanings about the human condition .

Ватический символизм в картине намекал на скрытые смыслы о человеческом состоянии.

anon [наречие]
اجرا کردن

скоро

Ex: She assured her guests that dinner would be served anon.

Она заверила своих гостей, что ужин будет подан скоро.

edifice [существительное]
اجرا کردن

здание

Ex: The library was an impressive edifice of knowledge and learning .

Библиотека была впечатляющим зданием знаний и обучения.

to evince [глагол]
اجرا کردن

проявление

Ex: Her calm tone evinced a quiet confidence .

Её спокойный тон проявлял тихую уверенность.

semblance [существительное]
اجرا کردن

видимость

Ex: The peace treaty provided only a semblance of resolution to the ongoing conflict .

Мирный договор предоставил лишь видимость разрешения продолжающегося конфликта.

injudiciously [наречие]
اجرا کردن

неблагоразумно

Ex: She spoke injudiciously about her boss , unaware that he was listening .

Она говорила неосмотрительно о своем боссе, не зная, что он слушает.

clad [прилагательное]
اجرا کردن

одетый

Ex: The workers were clad in heavy protective gear at the industrial site.

Рабочие были одеты в тяжелое защитное снаряжение на промышленной площадке.

tavern [существительное]
اجرا کردن

таверна

Ex: In the village square , the tavern was a bustling hub .

На деревенской площади, таверна была оживлённым центром.

to gainsay [глагол]
اجرا کردن

отрицать

Ex: It is difficult to gainsay the impact of climate change on our environment .

Трудно опровергнуть влияние изменения климата на нашу окружающую среду.