Книга Headway - Просунутий - Останнє слово (Розділ 3)

Тут ви знайдете словниковий запас з розділу The Last Word Unit 3 підручника Headway Advanced, такі як "рухатися вперед", "жаргон", "в курсі справ" тощо.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Headway - Просунутий
workplace [іменник]
اجرا کردن

робоче місце

Ex: Employees are required to follow safety guidelines in the workplace at all times .

Працівники зобов'язані завжди дотримуватися правил безпеки на робочому місці.

jargon [іменник]
اجرا کردن

жаргон

Ex: Medical professionals often use jargon such as ' stat , ' ' BP , ' and ' code blue , ' which can be confusing to those outside the healthcare field .

Медичні фахівці часто використовують жаргон, такий як 'stat', 'BP' і 'code blue', що може бути заплутаним для тих, хто не пов'язаний зі сферою охорони здоров'я.

to go forward [дієслово]
اجرا کردن

рухатися вперед

Ex: Despite the challenges , the project team decided to go forward with their development plan .

Незважаючи на труднощі, команда проекту вирішила рухатися вперед зі своїм планом розробки.

to grow [дієслово]
اجرا کردن

рости

Ex: The excitement in the room grew with each passing minute .

Збудження в кімнаті зростало з кожною хвилиною.

business [іменник]
اجرا کردن

бізнес

Ex: Her passion for photography led her to start a business .

Її пристрасть до фотографії привела її до створення бізнесу.

to task [дієслово]
اجرا کردن

доручати

Ex: The manager decided to task the team with a challenging project to test their skills .

Менеджер вирішив доручити команді складний проект, щоб перевірити їхні навички.

action [іменник]
اجرا کردن

дія

Ex: The team took immediate action to address the client ’s concerns .

Команда вжила негайних дій, щоб вирішити проблеми клієнта.

mission-critical [прикметник]
اجرا کردن

критично важливий для місії

Ex: The software update is mission-critical for ensuring the system 's security .

Оновлення програмного забезпечення є критично важливим для забезпечення безпеки системи.

practice [іменник]
اجرا کردن

практика

Ex: Daily practice of yoga can improve flexibility and reduce stress .

Щоденна практика йоги може покращити гнучкість і зменшити стрес.

to impact [дієслово]
اجرا کردن

впливати

Ex: The new environmental policies are expected to impact the way industries approach sustainability .

Очікується, що нові екологічні політики вплинуть на те, як галузі підходять до сталого розвитку.

win-win [прикметник]
اجرا کردن

виграш-виграш

Ex: The partnership was a win-win agreement , benefiting both companies equally .

Партнерство було виграш-виграш угодою, яка однаково вигідна для обох компаній.

to drill down [дієслово]
اجرا کردن

поглиблюватися

Ex: The manager asked the team to drill down into the sales data to identify specific trends and patterns .

Менеджер попросив команду поглибитися у дані про продажі, щоб виявити конкретні тенденції та закономірності.

اجرا کردن

to try harder than what is expected

Ex: She always goes the extra mile to make her clients feel valued .
heads-up [іменник]
اجرا کردن

попередження

Ex: I wanted to give you a heads-up that there might be traffic on the way to the airport.

Я хотів попередити вас, що на шляху до аеропорту можуть бути затори.

in the loop [фраза]
اجرا کردن

fully informed about or actively participating in something, such as a discussion or a process

Ex: I 'll make sure you 're in the loop regarding any updates on the project .
اجرا کردن

to think in a creative way in order to come up with original solutions

Ex: The team always thinks outside the box to come up with unique advertisements for all its clients .
اجرا کردن

to make contact with someone in order to exchange information or to consult with them

Ex: I 'll touch base with you next week to discuss our project 's progress .
up to speed [фраза]
اجرا کردن

in a state of being informed and knowledgeable about a particular topic or situation

Ex: After attending the training , she was up to speed on the new software .
اجرا کردن

to offer a beneficial or valuable contribution or resource in a collaborative setting to achieve a common goal

Ex: She brings creativity and innovation to the table, which helps the team succeed.
اجرا کردن

to start doing something with a level of enthusiasm that leads one to make progress with great speed

Ex: She hit the ground running on her first day at the new job , impressing everyone with her efficiency .
on {one's} radar [фраза]
اجرا کردن

used to refer to someone or something that has captured one's attention or is within one's awareness or consideration

Ex: This issue was n’t on their radar until the stakeholders brought it up .