pattern

کتاب 'هدوی' پیشرفته - آخرین کلمه (واحد 3)

در اینجا واژگان از واحد 3 The Last Word در کتاب درسی Headway Advanced را پیدا خواهید کرد، مانند "به جلو بروید"، "اصطلاحات"، "در حلقه"، و غیره.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Headway - Advanced
workplace
workplace
[اسم]

a physical location, such as an office, factory, or store, where people go to work and perform their job duties

محل کار

محل کار

Ex: The workplace offers many amenities , including a gym and a cafeteria .

محل کار امکانات زیادی از جمله سالن ورزشی و کافه تریا ارائه می‌دهد.

بستن
ورود
jargon
jargon
[اسم]

words, phrases, and expressions used by a specific group or profession, which are incomprehensible to others

اصطلاحات مخصوص یک صنف, زبان فنی

اصطلاحات مخصوص یک صنف, زبان فنی

Ex: Military jargon includes phrases like 'AWOL,' 'RECON,' and 'FOB,' which are part of the everyday language for service members but might be puzzling to civilians.

اصطلاحات نظامی شامل عباراتی مانند 'AWOL'، 'RECON' و 'FOB' می‌شود که بخشی از زبان روزمره برای اعضای خدمت هستند اما ممکن است برای غیرنظامیان گیج‌کننده باشند.

بستن
ورود
to go forward

to continue or make progress in a particular course of action

به پیش رفتن, ادامه دادن

به پیش رفتن, ادامه دادن

Ex: We need to go forward with the negotiations to reach a mutually beneficial agreement .

ما نیاز داریم که با مذاکرات به پیش برویم تا به یک توافق دوسود برسیم.

بستن
ورود
to grow
to grow
[فعل]

to become greater in size, amount, number, or quality

افزایش یافتن, رشد کردن

افزایش یافتن, رشد کردن

Ex: The city 's population is on track to grow to over a million residents .

جمعیت شهر در مسیر رشد به بیش از یک میلیون سکنه است.

بستن
ورود
business
business
[اسم]

the activity of providing services or products in exchange for money

کسب‌وکار, تجارت

کسب‌وکار, تجارت

Ex: He started a landscaping business after graduating from college .

او پس از فارغ‌التحصیلی از دانشگاه، یک کسب‌وکار محوطه‌سازی را راه‌اندازی کرد.

بستن
ورود
to task
to task
[فعل]

to assign a duty or responsibility to someone

تحمیل کردن

تحمیل کردن

Ex: Last month , the manager tasked a specific team with a challenging assignment .

ماه گذشته، مدیر یک تیم خاص را با یک تکلیف چالش‌برانگیز موظف کرد.

بستن
ورود
action
action
[اسم]

the process of doing something, often requiring effort, with a specific purpose or goal in mind

عمل, کار

عمل, کار

Ex: A quick action by the lifeguard saved the swimmer from drowning .

یک اقدام سریع نجات‌غریق شناگر را از غرق شدن نجات داد.

بستن
ورود
mission-critical

essential to the functioning or success of a specific operation, project, or system

حیاتی, لازم

حیاتی, لازم

Ex: For the spacecraft to succeed , its navigation system is absolutely mission-critical.

برای موفقیت فضاپیما، سیستم ناوبری آن کاملاً حیاتی برای مأموریت است.

بستن
ورود
practice
practice
[اسم]

the act of repeatedly doing something to become better at doing it

تمرین

تمرین

Ex: To become a better swimmer , consistent practice is essential .

برای تبدیل شدن به یک شناگر بهتر، تمرین مداوم ضروری است.

بستن
ورود
to impact
to impact
[فعل]

to have a strong effect on someone or something

تأثیر گذاشتن, تأثیر داشتن

تأثیر گذاشتن, تأثیر داشتن

Ex: Social movements have the power to impact societal norms and bring about change .

جنبش‌های اجتماعی قدرت تأثیرگذاری بر هنجارهای اجتماعی و ایجاد تغییر را دارند.

بستن
ورود
win-win
win-win
[صفت]

benefiting all the parties involved regardless of the outcome

برد-برد

برد-برد

Ex: The project ended in a win-win outcome , with profits for the business and satisfied customers .

پروژه با نتیجه‌ای برد-برد به پایان رسید، با سود برای کسب‌وکار و مشتریان راضی.

بستن
ورود
to drill down

to investigate or analyze something in detail

موشکافی کردن, (ریز به ریز) بررسی کردن

موشکافی کردن, (ریز به ریز) بررسی کردن

Ex: If you drill down, you ’ll see that the issue lies in the supply chain .

اگر به جزئیات بپردازید، خواهید دید که مشکل در زنجیره تأمین است.

بستن
ورود
to [go] the extra mile

to try harder than what is expected

سنگ تمام گذاشتن, بیشتر از حد انتظار تلاش کردن

سنگ تمام گذاشتن, بیشتر از حد انتظار تلاش کردن

Ex: He went the extra mile and stayed late to fix the problem.

سنگ تمام گذاشت و تا دیروقت ماند تا مشکل را حل کند.

بستن
ورود
heads-up
heads-up
[اسم]

a warning or notification provided in advance to inform someone about a situation, often to prepare them for what is coming

اطلاع قبلی, از قبل خبر دادن

اطلاع قبلی, از قبل خبر دادن

Ex: Give me a heads-up next time you invite extra guests .

دفعه بعد اگر مهمان اضافه دعوت کردی، از قبل به من خبر بده.

بستن
ورود
in the loop
in the loop
[عبارت]

fully informed about or actively participating in something, such as a discussion or a process

در جریان, در جریان کار بودن

در جریان, در جریان کار بودن

Ex: We need to keep everyone in the loop while the plan is still changing.

تا وقتی برنامه هنوز در حال تغییر است، باید همه را در جریان نگه داریم.

بستن
ورود
to [think] outside the box

to think in a creative way in order to come up with original solutions

خلاقانه فکر کردن, خارج از چارچوب فکر کردن

خلاقانه فکر کردن, خارج از چارچوب فکر کردن

Ex: The entrepreneur succeeded in the competitive market by thinking outside the box and identifying unmet customer needs.

او را استخدام کردند چون می‌تواند زیر فشار هم خلاقانه فکر کند.

بستن
ورود
to [touch] base (with|)

to make contact with someone in order to exchange information or to consult with them

برای هماهنگی تماس گرفتن, ارتباط گرفتن و اوضاع را چک کردن

برای هماهنگی تماس گرفتن, ارتباط گرفتن و اوضاع را چک کردن

Ex: I wanted to touch base and see how you're doing since we last spoke.

از زمان رونمایی با هم صحبت نکرده‌ایم، پس بیایید یک تماس بگذاریم.

بستن
ورود
up to speed
up to speed
[عبارت]

in a state of being informed and knowledgeable about a particular topic or situation

در جریان, به‌روز و مطلع

در جریان, به‌روز و مطلع

Ex: I'm not up to speed on the latest changes yet.

هنوز از آخرین تغییرات در جریان نیستم.

بستن
ورود
to [bring] {sth|} to the table

to offer a beneficial or valuable contribution or resource in a collaborative setting to achieve a common goal

چیزی ارزشمند ارائه دادن, سهم مفیدی داشتن

چیزی ارزشمند ارائه دادن, سهم مفیدی داشتن

Ex: Each partner brings something different to the table.

هر شریک چیز متفاوتی برای ارائه دارد.

بستن
ورود
to [hit] the ground running

to start doing something with a level of enthusiasm that leads one to make progress with great speed

به سرعت و با اشتیاق (کاری را) شروع کردن

به سرعت و با اشتیاق (کاری را) شروع کردن

Ex: The team hit the ground running and won the first match.
بستن
ورود
on {one's} radar
on one's radar
[عبارت]

used to refer to someone or something that has captured one's attention or is within one's awareness or consideration

در مرکز توجه

در مرکز توجه

Ex: Climate change has been on the government's radar since the recent environmental report.
بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek