Книга Книга Solutions - Просунутий - Блок 8 - 8C

Тут ви знайдете словниковий запас з Unit 8 - 8C у підручнику Solutions Advanced, такі як "цитата", "посвятити в таємницю", "чутки" тощо.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Книга Solutions - Просунутий
secret [прикметник]
اجرا کردن

секретний

Ex: We held a secret meeting to discuss the company 's future plans .

Ми провели таємну нараду, щоб обговорити майбутні плани компанії.

gossip [іменник]
اجرا کردن

плітки

Ex: Gossip about celebrities is rampant on social media, often without any real evidence.

Плітки про знаменитостей поширені в соціальних мережах, часто без жодних реальних доказів.

to let in on [дієслово]
اجرا کردن

посвятити в таємницю

Ex: Can you let me in on the secret? I promise I won't tell anyone else.

Чи можеш ти посвятити мене у секрет? Я обіцяю нікому не розповідати.

word [get] out [речення]
اجرا کردن

used to refer to a situation in which information that was meant to be kept secret or private is made known to others

Ex: If word gets out that we 're negotiating with our competitors , it could hurt us in the long run .
اجرا کردن

to tell other people what is supposed to stay secret

Ex: The detective warned the witness not to breathe a word about the ongoing investigation to anyone .
اجرا کردن

to avoid sharing a secret with others

Ex: Before the surprise party , she asked everyone to keep it under their hat to ensure the birthday celebrant remained unaware .
to quote [дієслово]
اجرا کردن

цитувати

Ex: During his presentation , he quoted a famous line from " The Godfather " : " I 'm gon na make him an offer he ca n't refuse . "
to [go] further [фраза]
اجرا کردن

to continue explaining or providing more details about something

Ex: Can you go further and explain how the system works ?
hearsay [іменник]
اجرا کردن

unverified talk or rumor circulated informally

Ex: Most of the story was hearsay , not fact .
between you and me [речення]
اجرا کردن

said to ask someone to keep a conversation secret

Ex: Between you and me , I think our boss is planning to resign next month .
اجرا کردن

used when one says that one will not reveal secret information

Ex: I told him not to say anything, and he said his lips are sealed, so hopefully he'll be able to keep a secret this time.
اجرا کردن

used to introduce a piece of information that is based on rumors or hearsay, rather than direct knowledge or evidence

Ex: rumor has it you 're looking for a new job .