Книга Книга Solutions - Просунутий - Блок 9 - 9A

Тут ви знайдете словниковий запас з Unit 9 - 9A у підручнику Solutions Advanced, такі як "міжпланетний", "знесення", "мчати" тощо.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Книга Solutions - Просунутий
shift [іменник]
اجرا کردن

the action of relocating from one place to another

Ex: Their shift to a new office improved workflow.
alien [іменник]
اجرا کردن

інопланетянин

Ex: The idea of aliens visiting Earth has been a topic of debate and speculation , with various reports and sightings fueling conspiracy theories .

Ідея про те, що інопланетяни відвідують Землю, була темою дебатів і припущень, а різні звіти та спостереження підживлюють теорії змови.

invasion [іменник]
اجرا کردن

вторгнення

Ex: The invasion of Normandy was a turning point in World War II .

Вторгнення в Нормандію стало переломним моментом у Другій світовій війні.

global [прикметник]
اجرا کردن

глобальний

Ex: The pandemic has had a global impact on public health , economies , and daily life .

Пандемія мала глобальний вплив на громадське здоров'я, економіки та повсякденне життя.

pandemic [іменник]
اجرا کردن

пандемія

Ex:

Пандемії можуть поширювати хвороби по всьому світу через збільшення міжнародних подорожей і торгових мереж.

interplanetary [прикметник]
اجرا کردن

міжпланетний

Ex: Interplanetary spacecraft like Voyager 1 have traveled beyond our solar system .

Міжпланетні космічні апарати, такі як Voyager 1, подорожували за межі нашої сонячної системи.

collision [іменник]
اجرا کردن

зіткнення

Ex: Astronomers predicted a future collision between two galaxies billions of years from now .

Астрономи передбачили майбутнє зіткнення двох галактик через мільярди років.

robot [іменник]
اجرا کردن

робот

Ex: The factory uses a robot to assemble parts with precision .

Завод використовує робота для точного складання деталей.

ascension [іменник]
اجرا کردن

сходження

Ex: The ascension of the hot air balloon was breathtaking as it rose into the sky .

Підйом повітряної кулі був захоплюючим, коли він піднімався в небо.

pole [іменник]
اجرا کردن

полюс

Ex: The North Pole is located in the middle of the Arctic Ocean, covered by shifting sea ice throughout the year.

Північний полюс розташований посеред Північного Льодовитого океану, покритого рухомим морським льодом протягом усього року.

supervolcanic [прикметник]
اجرا کردن

супервулканічний

Ex: A supervolcanic eruption can release thousands of cubic kilometers of lava and ash .

Супервулканічний виверження може вивільнити тисячі кубічних кілометрів лави та попелу.

eruption [іменник]
اجرا کردن

виверження

Ex: The volcanic eruption sent ash and lava flowing down the mountainside.

Вулканічний виверження відправив попіл і лаву, що стікають по схилу гори.

asteroid [іменник]
اجرا کردن

астероїд

Ex: Scientists study asteroids to learn about the early solar system and potential threats to Earth .

Вчені вивчають астероїди, щоб дізнатися про ранню сонячну систему та потенційні загрози для Землі.

impact [іменник]
اجرا کردن

вплив

Ex: The teacher ’s encouragement had a positive impact on the student ’s confidence .

Заохочення вчителя мало позитивний вплив на впевненість учня.

nuclear [прикметник]
اجرا کردن

ядерний

Ex: The country tested a new nuclear bomb that caused global concern .

Країна випробувала нову ядерну бомбу, що викликала глобальне занепокоєння.

holocaust [іменник]
اجرا کردن

голокост

Ex: The holocaust of war left the country in ruins , with countless lives lost .

Голокост війни залишив країну в руїнах, з незліченними втратами життів.

to unleash [дієслово]
اجرا کردن

вивільняти

Ex: He unleashed his frustration by shouting at the top of his lungs .

Він виплеснув своє розчарування, кричачи на всю міць.

اجرا کردن

to predict a severe, harmful or catastrophic event or outcome

Ex: The large cracks in the dam spelled disaster for the nearby town .
to detonate [дієслово]
اجرا کردن

підривати

Ex: The technician detonated the device in a controlled environment .

Технік підірвав пристрій у контрольованому середовищі.

to hurtle [дієслово]
اجرا کردن

мчати

Ex: The soccer ball hurtled toward the goalpost , propelled by the player 's powerful kick .

Футбольний м'яч промчався до воріт, штовхнутий потужним ударом гравця.

to overthrow [дієслово]
اجرا کردن

повалити

Ex: The citizens united to overthrow the corrupt leader and establish a new government .

Громадяни об'єдналися, щоб скинути корумпованого лідера та встановити новий уряд.

to slam [дієслово]
اجرا کردن

ляскати

Ex: Frustrated with the argument , she had to slam her hand on the table to make a point .

Розчарована суперечкою, їй довелося ударити рукою по столу, щоб довести свою думку.

to wreak [дієслово]
اجرا کردن

завдавати

Ex: The negligence of the factory owner resulted in a chemical spill that wreaked environmental damage .

Необережність власника заводу призвела до хімічного розливу, який завдав шкоди навколишньому середовищу.

havoc [іменник]
اجرا کردن

спустошення

Ex: The hurricane caused havoc along the coast , leaving behind severe damage .

Ураган спричинив руйнування уздовж узбережжя, залишивши після себе серйозні пошкодження.

to wipe out [дієслово]
اجرا کردن

знищити

Ex:

Використовуючи тканину, він витер відбитки пальців зі скла.

اجرا کردن

to be born into a wealthy or privileged family and having access to all the luxuries and comfort that comes with it

Ex: He was born with a silver spoon in his mouth , attending the finest private schools and never worrying about money .
اجرا کردن

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

Ex: They both love art , so it 's no surprise that they 're best friends ; birds of a feather flock together .
اجرا کردن

used to say that people will be served or helped in the order that they arrive or make their requests

Ex: Tickets are limited, so it’s first come, first served—get there early to secure yours.
اجرا کردن

used to suggest that even if the details of a particular story or rumor are not entirely accurate, there is usually some underlying truth or basis for the rumor

Ex: They say he's involved in the scandal—no smoke without fire, right?
ignorance is bliss [речення]
اجرا کردن

used to suggest that not knowing certain information can be preferable to facing it, particularly when it is unpleasant or burdensome

Ex: She decided not to read the reviews before the performance ignorance is bliss .
forewarned is forearmed [речення]
اجرا کردن

used to imply that being informed or aware of a potential danger or problem in advance allows one to be better prepared to deal with it

Ex: It ’s good that you told me about the storm forewarned is forearmed .
time will tell [речення]
اجرا کردن

used to mean that by passing time it will be proved if something is true, valid, or effective

Ex: We are uncertain about the outcome , but time will tell whether our efforts will be successful .
اجرا کردن

used to imply that diversity and individual differences among people are necessary for the world to function and thrive

Ex: He ’s eccentric , but it takes all sorts to make a world .
اجرا کردن

used to imply that it is better to hold onto something you already have for sure, rather than risking it for the possibility of getting more in the future

Ex: I know you want a better job , but remember , a bird in the hand is worth two in the bush .
اجرا کردن

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Ex: We should limit the number of people working on this project too many cooks spoil the broth .
اجرا کردن

used to suggest that if someone only focuses on work and does not take time for leisure activities or enjoyment, they will become boring, uninteresting, and unhappy

Ex: You need a break from your studies after all , all work and no play makes Jack a dull boy .
اجرا کردن

used to imply that it is better to address a problem or make a small repair early on, rather than waiting and allowing the problem to become more serious and difficult to fix later

Ex: Fix that leak now , because a stitch in time saves nine .
اجرا کردن

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Ex: She always arrives at work early ; after all , the early bird catches the worm .
اجرا کردن

used to emphasize that if a person is determined enough to do something, they will find a way to do it, regardless of the obstacles or challenges

Ex: You’ll finish that project on time—where there’s a will, there’s a way.
اجرا کردن

to be cautious and not assume that something will succeed or happen as planned, as there is always a possibility of unforeseen obstacles or problems

Ex: